您当前的位置 : 东北网 > russian > В Китае > Общество
Познание китайской культуры через очарование книг, китайские книги появились на полках российских магазинов
2015-03-05 09:21:58

 25 февраля – это седьмой день первого месяца года по китайскому лунному календарю, в этот день в самом большом книжном магазине Москвы в России «Библио-Глобус» раздалась праздничная новогодняя музыка.

 Третий зал, который находится на подземном этаже книжного зала, обычно используется для продаж книг по искусству, но в этот день он оказался заполнен книгами, имеющими отношение к Китаю. Здесь есть русская версия книги «Си Цзиньпин о государственном управлении», есть «Лаоцзы», «Лунь Юй» и другие древние классические произведения. Здесь же можно увидеть и труды о Китае русских китаистов и дружественных лиц, немало также книг, рассказывающих о туризме, поддержании здоровья и отдыхе в Китае.

 Будучи особо приглашенным гостем, официальный советник по культуре посольства КНР в России Чжан Чжунхуа в деталях рассказала разнообразной публике о том, какие тонкости соблюдают китайцы при встрече нового года, объяснила, что каждый листик резной красной бумаги, каждый звук хлопушек – это воплощение горячей любви китайцев к жизни. Помимо традиционных обычаев, Чжан Чжунхуа еще обратила особое внимание на рассказ о пике железнодорожных перевозок, просмотре новогоднего гала-концерта, охоте на денежные призы и другие новые атрибуты нового года, которые появились вслед за развитием эпохи.

 Ректор русского института дипломатических отношений Евгений Базанов рассказал о том, как несколько десятков лет назад праздновал китайский новый год в Китае и Сингапуре. Профессор Русского университета дружбы народов Юрий Тавровский сказал, что в жизнь россиян уже давно проникла концепция «года овцы». То, что китайский новый год становится знаменит по всему миру, является важной демонстрацией «мягкой силы» Китая. Некоторые специалисты еще и вспомнили банкеты, которые им доводилось отведать во время китайского нового года.

 Помимо рассказа о новогодних традициях, на мероприятии еще показали рекламную короткометражку, которую книжный магазин подготовил, чтобы рассказать о китайской культуре. Профессор МГУ Аскар Акаев на русском языке прочитал произведения Ли Бо и Ду Фу.

 Мероприятие продлилось три-четыре часа, все это время 80-летний Сергеевич сосредоточенно слушал выступление в зале. Пожилой человек рассказал журналисту, что ему было радостно слушать, как гости рассказывают о традициях китайского нового года, он невольно вспомнил о том, как праздновали китайский новый год китайские студенты, которые учились в советское время в его университете. Другой пожилой человек поспешно спросил у журналиста, где находится китайский культурный центр, он собирается потом сводить туда внука и внучку, познакомиться с китайской культурой.

 Художник Зураб Пачулия поздравил всех присутствующих китайцев с новым годом. Хоть он сам и не бывал в Китае, но в мыслях уже много лет переносится в те места, он даже исследовал идеологию Лао Цзы и китайские стихи. Он очень интересуется китайским новым годом и его культурным содержанием, он считает, что в нем воплощается уникальное понимание китайцами веселья.

Автор :    Источник : Китайский информационный Интернет-центр    Редактор : Чжан Цайся
Поделиться: