Провожая старый год и встречая новый, позвольте мне от имени Министерства иностранных дел Китая поздравить всех коллег-дипломатов и интернет-пользователей в Китае с наступающим Новым годом по лунному календарю.
В 2014 году, под руководством Центрального комитета КПК во главе с генеральным секретарем Си Цзиньпином, китайская дипломатия преодолела немало трудностей, прикладывала усилия для сохранения государственного суверенитета, безопасности и интересов развития. Связи с нашими друзьями стали крепче, а наше влияние сильнее. Успешное проведение главных дипломатических мероприятий - саммита СВМДА и неофициальной встречи лидеров стран АТЭС - представило всему миру талант и мудрость китайского народа. В прошлом году свыше 100 млн. соотечественников выезжали за границу, мы всегда беспокоимся о благополучии наших граждан, прикладываем все усилия для предоставления всех необходимых услуг. Я выражаю искреннюю благодарность широким слоям населения за ваше понимание и поддержку дипломатических мероприятий!
Наша Родина - это великая страна, наш народ - это великая нация. Борьба за честь страны, выполнение задач нации, повышение благосостояния общества - это должная возвышенная ответственность дипломатических работников. В новом году мы непременно будем добросовестно выполнять свои обязанности, неустанно служить обществу и соблюдать законы, чтобы быть достойными нашей великой "китайской мечты".
Желаю всем крепкого здоровья, семейного благополучия и успехов в вашей деятельности.
Министр иностранных дел КНР Ван И
中国外交部长王毅向全国人民及海外华侨华人贺新春
值此辞旧迎新之际,我谨代表外交部,向长期关心和支持中国外交的同胞们、网友们拜年了!
2014年,在以习近平同志为总书记的党中央领导下,中国外交啃下了许多硬骨头,有力维护了国家主权、安全和发展利益。我们的朋友越交越深,我们的影响越做越大,特别是亚信峰会、APEC领导人非正式会议等主场外交取得圆满成功,向世界展示了我们中国人的风采和智慧。去年有超过1亿人次的同胞出境,我们心里始终记挂着大家的安危,全力以赴做好服务。一年来,广大人民群众对外交事业也给予了许许多多的理解和支持,在此向大家表示由衷的感谢!
我们的祖国是一个伟大的国家,我们的民族是一个伟大的民族。为国家争光,为民族担当,为老百姓谋福利,是我们外交工作者应尽的崇高责任。在新的一年里,我们一定认真履职,夙夜奉公,不辜负大家的期待和厚爱,不辜负我们伟大的“中国梦”。
祝大家身体健康,阖家幸福,事业进步。
外交部长 王毅
- В концертном зале CCTV идет 3-я репетиция новогоднего гала-концерта к Празднику Весны
- Пан Ги Мун сделал иероглифическую поздравительную надпись по случаю праздника Весны
- В Китае растет спрос на электронные подарочные конверты "хунбао"
- САР переживает небывалый наплыв покупателей перед Праздником Весны
- Посольство Китая в Кыргызстане организовало вечер по случаю праздника Весны
- Современные технологии изменили жизнь древнего кита...
- На неформальной встрече министров обороны АСЕАН обс...
- Руководство палаты представителей США от Республика...
- Большинство россиян хочет видеть в. Путина президент...
- Премьер-министр Австралии выразил надежду, что китай...
- «Интернет +» изменяет облик сельского хозяйства прови...
- Может ли улучшение российско-американских отношений...
- Погибшая женщина-пилот Юй Сюй посмертно удостоена по...
- В Израиле прошла выставка национальной безопасности...
- Саммит АТЭС в Лима: новые возможности для региональн...
- Бизнесмен из Туркменистана рассказал о возможностях, предоставляемых инициативой "Пояс и путь"
- Русская художница в пров. Хайнань надеется на преодоление культурного разрыва с помощью искусства
- Студент из Казахстана: Шанхайский международный кинофестиваль - это площадка для азиатского кинематографа
- Специальный репортаж: Совместное развитие Китая и Беларуси глазами белоруски из Чунцина
- Казахстанец строит карьеру в китайской провинции Хайнань