"腹黑"一词来源于日本ACGN(ACGN为英文Animation(动画)、Comic(漫画)、Game(游戏)、Novel(小说)的缩写)中的角色,通常用来指表面善良温和,内心奸猾或有心计的人。原意为"表里不一"、"口蜜腹剑"的意思。
腹黑(fùhēi) – двуличный человек, лицемер. Именно так характеризуют некоторых персонажей японских мультфильмов, комиксов, компьютерных игр и романов. Человек, которого можно назвать腹黑старается казаться добрым и услужливым, скрывая свои настоящие, порой недобрые, намерения.
精明狡诈的"腹黑"们为了达到自己的目的,可以不择手段,但绝不会半途而废。他们当中的许多人有过心酸坎坷的童年(父母离异等等),变得多疑,冷漠,孤僻,极少流露出真情实感。
Хитрые, коварные и целеустремленные腹黑для достижения своих целей предпринимают любые меры и никогда не останавливаются на полпути. Большинство из них имеет много страхов и детских психологических травм (развод родителей, например).腹黑мало доверяет людям, очень замкнут и почти никогда не показывает искренние эмоции.
日本的"腹黑"角色通常有两种:反面的和中性的。反面角色冷酷阴险,但其中某些较有魅力。中性腹黑角色与人为善,通常是机敏的,聪明的,身怀绝技的,这种角色一般比较喜剧化。
В Японии понятие腹黑обычно носит нейтральное или отрицательное значение. Отрицательный персонаж коварен, обаятелен и безжалостен. Нейтральный腹黑, достигая своих целей, не нарушает интересы других. Он хитрый, умный и прекрасно владеет какими-то навыками. Порой такой персонаж довольно комичен.
"厚黑"源自《厚黑学》一书。"厚"意为"脸厚",无耻之意。"黑"是心黑,意为狠毒、无情。书中举出许多中国的历史名人作为例子,详尽地分析了他们的成功与失败,手段和结局。该书在中国十分畅销,相关题材的书籍超过200多种。厚黑学从某个角度反映了人类黑暗自私的一面,然而也反映了中国人的处世之道。
厚黑(hòuhēi) берет свои истоки из китайской книги «厚黑学» (философия о нахальстве и безжалостности).厚означает脸厚(liǎnhòu) - бесстыдство, нахальство (буквально - толстая кожа).黑означает心黑(xīnhēi) - безжалостность, бездушие (буквально – черное сердце). В книгах упоминаются многие китайские исторические личности, разбираются их успехи и поражения, принципы и последствия их поступков. В настоящее время подобные книги очень популярны, их уже более 200 видов. В «厚黑学» можно познакомиться с опытом общения между китайцами не только в древности, но и в настоящее время.