Гао Син, 1963 года рождения - поэт, специалист по литературным переводам, член союза писателей Китая.
В настоящее время работает руководителем редакции «Мировая литература», ранее в качестве писателя, учёного и дипломата посетил десять стран Европы и Америки, где жил и работал. Написал и издал «Жизнеописание Милана Кундера», «Прага, каменная тропа под голубым дождём», «Сад восточноевропейской литературы», а также прочие сборники эссе и монографии. Во главе с ним редакция издала следующие произведения: «Поэзия среди поэзии», «Роман среди романов» и объёмные сборники иностранной литературы. С 2012 года стал главным редактором серии книг “Восточная европа с синими цветами”, субсидируемые государственным издательским фондом, и входящие в государственную издательскую программу “Двенадцатая пятилетка” . Является главным переводчиком произведений: «Винсент», «Дейзи Миллер», «Як и его хозяин», «Ана Бландиана, избранные стихотворения», «Моя первая любовь», «Волшебный дворец», «Томас Венцлова, избранные стихотворения», «Сборник стихов современной румынской лирической поэзии», «Пустая вода», «Миллиард бродяг или небытие» и других произведений. Кроме изучения литературы и перевода, он занимается литературным творчеством, обупликовал около сотни произведений (стихи и проза), его произведения опубликованы в десятке специальных сборников, переведены на английский, румынский, чешский, Боснии и Герцеговины, вьетнамский, бенгальский и другие языкы. В настоящее время он проживает в Пекине.