您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем русский

俄语近义词用法辨析(16)

http://www.partnery.cn  2014-06-18 11:12:48

 ходить、носить、одеться、надеть、одеть

 这几个词(或短语)有一个基本相同的意思:“穿”,但是用法不同:

 ходить в чём(不能用идти)穿、戴~ врубашке穿衬衫;

 носить что穿、戴(=ходить в чём) ~платье穿连衣裙,~шляпу戴帽子

 одевать(未)—одеть(完)кого во что只指给别人穿上衣服

 ~ребёнка в пальто给孩子穿上大衣;~ребёнка одеялом给孩子盖上被子。

 надевать(未)—надеть(完)что на кого既指给别人,也指给自己穿上衣服(省略себя)。

 ~пальто на ребёнка给孩子穿大衣

 还可以表示:~шапку戴帽子;~перчатки戴手套;~галстук戴领带;~ботинки穿皮鞋;~носки穿袜子。(不能用одевать)

 надеваться(未)—надеться(完)(第一、二人称不用)穿得上,套得进:

 例如:Сапог не надевается.靴子穿不进去。

 одеваться(未)—одеться(完)во что(自己)穿上衣服:

 例如:Я оделся в новый костюм и вышел на улицу.我穿好了衣服就出门了。

Автор :     Источник :ey.xdf    Редактор :Сюе Сивэнь
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>