По словам одного Интернет-пользователя с северо-востока Китая, с детства и до сих пор он ел сладкие, смазанные сахаром Цзунцзы, с финиковой начинкой. То, что на юге люди делают соленые Цзунцзы с мясной начинкой, стало для него настоящим открытием.
网友表示:作为东北人,我从小到大吃的都是加大枣的甜粽蘸白糖,南方才咸味加肉的粽子令他惊讶不已。
Поклонники соленых Цзунцзы - в основном Интернет-пользователи с юга Китая, они считают, что именно соленые Цзунцзы и есть настоящие. Вот слова одного из почитателей: «Мягкий клейкий рис, яичный желток, смешанные с небольшим количеством жира – прекрасный соленый вкус!» Однако его мнение вызвало «презрение» у многих Интернет-пользователей - поклонников сладких Цзунцзы. Они считают, что такой способ приготовления «просто невероятный»!
“咸党”多为南方网友,认为咸粽才是粽子的“真谛”。网友说:“软软的糯米和沙沙的蛋黄混着些许的肥油,一口下去那叫一个咸香!”但他的看法被许多“甜党”网友“鄙视”,认为这种吃法“不可思议”。
По результатам опроса на вебсайте микроблогов Sina в 2013 году на тему «Сладкие Цзунцзы VS соленые Цзунцзы на юге и севере Китая», на любителей соленой начинки приходилось 44,5%, а доля поклонников сладкой начинки составила 34,5%, 21,3% - любят оба варианта.
根据新浪微博在2013年所做调查给出的答案,在微话题中【南北甜咸粽子】的调查结果显示,喜欢咸粽子的人占比为44.5%,而喜欢甜粽子的人占比为34.5%,两者都喜欢为21.3%。