您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем русский

俄语语法教程系列(二十四)ЧТОБЫ 用法小结

http://www.partnery.cn  2014-05-28 10:22:58
 

 ЧТОБЫ用法小结

 (一)连接主语从属句

 这类主从复合句的特点是:主句中的谓语准备用以下两种形式——(1)中性短尾形容词或形动词,如:нужно,необходимо ,желательно ,приказано,велено и т.д.;(2)表示“主观意念”的反身动词,如:хотеться ,думаться ,говориться ,казаться и т.д.

 译法:чтобы不必译出,从句用宾语包孕句或兼语式来表达。例如:

 1.необходимо ,чтобы вы пришли вовремя(сделали работу в срок).需要您如期到达(按期交活)

 2.желательно,чтобы преподаватели и студенты факульеты явились вовремя!

 请全系师生务必准时出席!

 3.мне хотелось ,чтобы вы ,наконец,меня поняли.希望你最终能理解我

 4.нам не думается,чтобы это ты совершил.我们不认为你能做这种事

 (二)连接谓语从属句

 着类主从复合句的特点是:主句中的谓语只能是名词性合成谓语такой(таков)一种形式,从句揭示такой(таков )的具体内容。主从句之间的连词肯定的要用что ,否定的才用чтобы,一定要分清。

 译法:чтобы不译出,从句通常译成修饰语“......的”或换个说法。如:

 1.андрей не такой,чтобы отступить (сдаваться )перед первой же трудностью

 андрей不是一遇到困难就退却的人。

 2.я не таков,чтобы обманывать(провести)тебя.我不是会骗(糊弄)你的人

 3.дождь,не такой,чтобы нельзя было выйти.雨下的并不大,可以出去。

 (三)连接定语从属句

 чтобы连接的这类从属句具有浓厚的定语色彩,它所修饰的主句中某个名词前边一般都有指示词такой.

 译法:通常采用修饰语、使成式、分句或兼语式、连动式。例如:

 1.мы должны построить такую страну,чтобы в ней не было эксплуации человека человеком我们要建立一个没有人剥削人的国家。

Автор :     Источник :ru.tingroom    Редактор :Сюе Сивэнь
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>