您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем русский

俄语经贸谈判常用句式 一起来学习下

http://www.partnery.cn  2014-05-15 09:38:06

 

    俄语常用句式

 РЕЧЕВЫЕ ШТАМПЫ

 (1)ДЛЯ НАЧАЛАРАЗГОВОРА(一)开场白

 Я приехал в______,чтобы обсудить вопросы о______.

 我来……是想讨论一下……问题。

 Чем могу быть болезен?

 找我有什么事?

 С чего мы начнём сегодня?

 今天我们从什么问题谈起?

 Я думаю,мы начнём с ____.

 我想,我们就从……开始吧(谈起吧)。

 Дело в том,что____.

 问题是……

 Давайте приступим к делу(к вопросу о_____).

 我们谈谈实质问题吧。

 Давайте говорить по существу.

 我们谈(问题的)实质吧。

 Мне хотелось бы выяснить вопрос о____.

 我想澄清一个……问题。

 У нас затруднения с____ и мы хотели бы____.

 我们在……有困难,秀想……

 Прежде всего нужно обсудить____.

 首先需要讨论(研究)一下……

 Давайте возобновим обсуждение.

 我们重新开始(继续)讨论吧。

 (2)ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ(二)过渡语句

 Хотелось бы выяснить ещё один вопрос.

 很想再澄清(说明)一个问题。

 А теперь вотрой (третий) вопрос.

 现在谈第二(第三)个问题。

 А как насчёт____?

 关于……怎么样?

 Давайте перейдем в вопросу о_____.

 让我们讨论下一个……问题。

 Между прочем,мы хотели бы посмотреть_____.

 顺便说一句,我们想看看……

 Вы ещё что-нибудь хотите обсудить?

 你们还想讨论什么问题?

 Во-первых____,во-вторых____.

 首先……,其次……

 С одной стороны_____,с другой стороны_____.

 一方面……,另一方面……

 (3)ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕФРАЗЫ (三)结束语句

 Я думаю,вопрос можно считать решёным.

 我看,可以认为问题已经解决了。

 Хорошо,я свяжусь со своими коллегами ипосоветуюсь с ними.

 好吧,我要同朋友们(同事们,其他人)联系一下,同他们商量商量。

 Хорошо,жду от вас известий(вашегоответа,следующего визита).

 好吧,听您的消息(等您的答复,期待您下次来访)。

 Я позвоню вам сегодня(завтра,во второйполовине дня).

 我今天(明天,下午)给您去电话。

 Это вас устраивает?Да,вполне.

 您满意吗?(这样可以吗?)是的,完全满意。

 Мое(Наше)решение окончательное.

 这是我(我们的)最后的决定。

 Мы обдумаем ваше предложение(это).

 我们将考虑你们的建议(这一点)。

 Мы будем ждать вашу телеграмму(подверждение).

 我们等候您的电报(确认)。

 В заключение я хотел бы сказать_____.

 最后,我想说……

 Подведем итог обсуждению.

 现在我们来做讨论总结。

 (4)ВЫРАЖЕНИЕСОГЛАСИЯ,УВЕРЕННОСТИ,ОДОБРЕНИЯ (四)表示同意、确信、赞同的用语

 Полностью с вами согласен(согласны).

 我(我们)完全同意您的意见。

 Согласен с вашей точкой зрения.

 我完全同意您的观点(看法)。

 Мы согласны с вашими условиями.

 我们同意您的条件。

 Нам(мне) это вполне подходит(Нас этоустраивает).

 这对我们(我)来说完全适合(我们对此满意)。

 Вы совершенно правы.

 您完全正确。

 Вы правы в некоторой степени.

 您一定有道理。

 Совершенно верно.

 完全对。

 Договорились.

 说妥了(就这样说定了)。

 Это прекрасная мысль.

 这是个好主意。

 Это вполне справедливо.

 十分公平。

 Рад это слышать.

 听到这一点(这句话)很高兴。

Автор :     Источник :ru.tingroom    Редактор :Сюе Сивэнь
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>