316、决不可能。 Совершенно невозможно.
например:
Они поженились.
他们结婚了。
Совершенно невозможно, они только что познакомились.
决不可能,他们才刚认识。
317、我想是吧。 Я так думаю.
например:
Правда ли, что девушки не выходят замуж потому, что, наверное, у них нет чувств к мужчинам?
女孩子不结婚是对男士没好感吧?
Я так думаю.
我想是吧。
318、保持联络。 Созвонимся.
например:
Это мой телефонный номер, созвонимся, пожалуйста.
这是我的电话号码,以后保持联络啊。
Хорошо, давай часто звонить друг другу.
好的,我们常通电话吧。
319、随他去吧。 Как хочет.
например:
У него плохой хорактер, никого не слушает.
他脾气不好,谁都管不了他。
Как хочет.
随他去吧。
320、光说不做。 Только говоришь, а не делаешь.
например:
Пригласи нас в этот раз, а в следующий раз я.
这次你请客,下次该轮到我了。
Только говоришь, а не делаешь.
光说不做。
321、多多包涵。 Будьте снисходительны.
например:
Так как уровень ограниченный, пожалуйста, будьте снисходительны.
由于水平有限,还请多多包涵。
Вы излишне скромны.
您太谦虚了。
322、不太理想。 Не так как хотел.
например:
Как ты сдал этот устный экзамен?
这次面试感觉怎么样?
Не так как хотел.
不太理想。
323、留神脚下。 Будьте осторожны.
например:
Темновато. Будьте осторожны.
有点黑。留神脚下。
Спасибо. Не провожай.
谢谢,请回吧。
324、不知深浅。 Меры не знаешь.
например:
Ничего, я обязательно выиграю.
没事,我肯定能赢。
Меры не знаешь. Противник однако - это чемпион мира.
不知深浅的家伙,对手可是世界冠军啊。
325、嘴还挺硬。 Ты так огрызаешься.
например:
Эти груши не украдены, а попадали.
这梨不是偷的,是自己掉下来的。
Ты уж так огрызается.
嘴还挺硬。
326、真了不起。 Вот это да.
например:
Его приняли в Пекинский университет.
他被北京大学录取了。
Вот это да.
真了不起。
327、我去解释。 Я иду объясняться.
например:
Она думает, что я тебе подруга?
她以为我是你女朋友吧?
Наверно.
大概吧。
Я иду объясняться.
我去解释。
328、待会儿见。 Пока.
например:
У меня дела, мне надо идти.
我有点事先走。
Хорошо, пока.
好,待会儿见。
329、说出来吧。 Расскажи.
например:
Расскажи. Ничего такого.
说出来吧。真的没什么。
Если я расскажу, ты не рассердишься?
我说了你可别生气啊。
330、一如往常。 Как и прежде.
например:
Говорят, что у вас землетрясение, всё в порядке?
听说你们那里地震了,没事吧?
Ничего. Жизнь у каждого как и прежде.
没事。大家的生活一如往常。