您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски

与熊有关的俄语谚语大搜罗

http://www.partnery.cn  2014-04-23 10:27:30

 

    Медведь неуклюж, да дюж.

 熊行动笨拙,但力大无比

 Хозяин в дому, что медведь в бору.

 家中的主人,林中的狗熊

 Медведь не умывается, да здоров живёт.

 熊不洗澡,但很结实

 Два медведя в одной берлоге не живут.

 一穴容不下二熊【一山不容二虎】

 由于熊力大无比,所以猎熊既困难,又危险,有谚语云:

 Счатлив медведь, что не попался стрелку, и стрелок счастлив,что не попался медведю.

 熊没碰上猎手很走运,猎手没撞上熊也很走运

 Не продавай шкуры, не убив медведя.

 没打死熊之前,先别卖皮【意谓事未成,先别夸口】

Автор :     Источник :ey.xdf    Редактор :Сюе Сивэнь
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>