Визит в Европу показывает чувство баланса китайской дипломатии
访欧展现中国外交平衡感
В статье сянганского информационного агентства «Чжунтуншэ» говорится, что после пленумов сессий ВСНП и НПКСК, председатель КНР Си Цзиньпин выбрал Европу для своего первого визита. Программа поездки и конкретная повестка дня визита главы Китая в Европу демонстрирует чувство баланса китайской дипломатии. Кроме официальных визитов в Нидерланды, Францию, Германию и Бельгию, а также посещения штаб-квартиры ЕС, Си Цзиньпин с супругой присутствовали на саммите по глобальной ядерной безопасности, церемонии по случаю 50-летнего юбилея с установления дипотношений между Китаем и Францией, в конце поездки будут посещать штаб-квартиру ЕС.
香港“中通社”文章称,中国国家主席习近平在两会之后的首次访问,选择了欧洲。从行程安排,再到具体议题,习近平此次访欧之行展现了中国外交的平衡感。除了正式访问荷兰、法国、德国、比利时4国和欧盟总部,习近平夫妇还出席了全球核安全峰会,参加中法建交50周年庆典,并于最后拜访欧盟总部。
Автор статьи отмечает, что это не только первая поездка Си Цзиньпина в Европу после вступления в должность, но также первый раз, когда глава Китая совершает визит в штаб-квартиру ЕС, в Индерланды со дня установления дипотношений, в Германию за последние 8 лет и Бельгию за последние 27 лет – все это показывает беспрецедентность и сбалансированность политической сферы Китая.
文章指出,这不仅是习近平就任国家主席后首次访问欧洲,也是中国国家元首首访欧盟总部,自中荷建交以来首访荷兰,8年来首访德国,27年来首访比利时──多个首次,凸显政治关系领域的开拓性和多方平衡的考虑。
В статье сказано, что Нидерланды всегда считались представителем развитых малых и средних стран ЕС, 11 лет подряд эта страна удерживает второе место по объему товарооборота с Китаем в ЕС. По сравнению с товарооборотом между Китаем и Нидерландами, политические отношения заметно отстают, первый визит на уровне главы государства спустя 40 лет после установления дипотношений имеет важное значение в политическом плане.
文章表示,一直以来,荷兰是欧盟发达中小国家的代表,连续11年保持中国在欧盟内第二大贸易伙伴地位。相比于中荷之间的经贸往来,政治关系明显滞后,中荷建交四十余年后的国家元首首访,政治上“破冰”意义重大。
Си Цзиньпин в костюме китайского стиля привлекает большое внимание
习近平着中式服装引发关注
Другая статья сянганской газеты «Вэньхуэйбао» заметила, что вечером 22 марта председатель КНР Си Цзиньпин с супругой Пэн Лиюань прибыли в Королевский дворец Амстердама для участия в официальном государственном приеме от имени короля Нидерландов. Си Цзиньпин впервые в темном национальном костюме с воротником-стойкой появился на дипломатическом мероприятии, Пэн Лиюань была одета в светло-зеленое китайское платье и халат в китайском стиле. Их наряды носят как китайский национальный колорит, так и включают в себя западные элементы.
香港《文汇报》另一篇报道称,正在荷兰访问的中国国家主席习近平偕夫人彭丽媛于当地时间22日晚赴阿姆斯特丹王宫出席由荷兰国王主持的国宴。习近平首次着深色中式立领套装的中式服装出席外交场合,彭丽媛则是青绿色中式旗袍搭配深色对襟披风,两人的衣着既具有强烈中国风,又融合西方元素。
Дизайнер Ли Бонань во время интервью отметил, что яркие элементы в наряде Пэн Лиюань соответствуют деталям костюма Си Цзиньпина. Цвета платья Пэн и костюма Си хорошо сочетаются между собой, кроме того, ткани платья и костюма также гармонируют друг с другом и полны китайской специфики.
设计师李铂楠在受访时指出,彭丽媛服装中的亮色元素总是巧妙地与习近平的服装细节相呼应。彭丽媛内穿立领粉青色旗袍,除了与丈夫衣着颜色相互搭配以外,旗袍面料的飘逸与改良中山装的紧致熨贴形成一松一紧的结构搭配,中国特色十足。