治疗
治疗лечить;лечение;оказывать медицинскую помощь
(对病人)及时治疗оказывать своевременную медицинскую помощь
(病人得到)及时治疗(больной)получил своевременную медицинскую помощь;оказано своевременное лечение
经过四、五次治疗后после 4-5 разового лечения
开药方выписывать рецепт
开药выписывать(прописывать)лекарство
(药剂师)配药(аптекарь;провизор;фармацевт)изготовляет(приготавливает)лекарство по рецепту
(病人)抓药(больной)покупает(заказывает)лекарство
打针;注射(5с.с.青霉素) делать укол(ниъекцию);впрыскивать;инъекцировать(5мл.пенициллина)
(病人接受)打针;注射подвергаться уколу
对……过敏вызывает анафилактическую реакцию у ...;у...повышенная чувствительность к воздействию
过敏反应анафилактическая реакция
没有副作用отсутствие побочного действия
急救оказывать первую(скорую)помощь
进行人工呼吸прибегать к искусственному дыханию;делать искусственное дыхание
因病卧床лежать в постели из-за болезни
注意并发症позаботиться о возможном осложнении;предупреждение компликации
营养питание
(医生)规定(病人)饮食врач назначает больному диету
(病人)按规定的饮食进食соблюдение(больным)диеты;(больной)соблюдает диету,назначенную врачом(назначенный пищевой режим)
全食;普通饮食обычный пищевой режим
高热量饮食высококалорийная диета
低热量饮食низкокалорийная диета
高蛋白饮食высокобелковая диета
清淡(易消化)饮食легкая диета;легко перевариваемая диета
无盐饮食бессолевая диета
流质(食物) жидкая(диета)
半流质(食物) полужидкая (диета)
软食мягкая диета
限制饮食ограничение диеты
病号饭диета(пища)больного
绝对卧床строгий постельный режим
服药принимать лекарство;прием лекарства
(药)服用须遵医嘱принимать(лекарство) по предписанию врача
内服(药) (лекарство)для внутреннего употребления
外用(药) (лекарство)для наружного употребления
剂量、用量доза
剂量大小размер дозы;норма дозы
空腹принимать лекарство натощак
饭后;饱食后принимать лекарство после еды
一天服三次,每次服一茶匙,饭前(后)服принимать лекарство 3раза в день по столовой(чайной)ложке перед едой(после еды)
一日两次два раза в день
一日三次три раза в день
每四小时服一次принимать лекарство через каждые 4часа
服药前摇晃药瓶взбалтывать склянку с микстурой перед употреблением
临睡时服принимать лекарство перед сном
必要时服принимать лекарство в случае необходимости
服用抗菌素,安眠药片等принимать антибиотические,снотворные таблетки и т.д.
退烧температура упала(снизилась);жар спал
预防注射делать профилактическую(предохранительную)прививку
种牛痘делать прививку оспы
卡介苗注射вводить вакцину БЦЖ(BCG);вакцинировать...БЦЖ(BCG)
皮下注射подкожное впрыскивание(инъекция)
激发注射возбудительная инъекция
肌肉注射внутримышечное впрыскивание;интрамускулярная инъекция
静脉注射внутривенное впрыскивание(инъекция)
打点滴делать(давать)капельное вливание;капельное введение
输液трансфузия
输血трансфузия(вливание,переливание)крови
献血отдавать кровь;донорство
献血者донор
换血менять кровь;переменять кровь
血型(AB,A,B,O) группа крови(четвертая,вторая,третья,первая);кровяная группа
O型нервая группа крови;нолевая,универсальная группа крови
血清сыворотка;серум
血浆плазма крови
止血гемостаз;останавливать кровотечение;остановка кровотечения
止痛обезболить;обезболивание;успокоить боль
止痒успокоить зуд
止咳успокоить кашель
体外循球внетелесное кровообращение
导尿катетеризация
洗胃промывать желудок;промывание желудка
脊椎抽液извлечение спинного мозга
抽腹水выкачивание брюшной водянки;выканивание асцита
灌肠клизма;ставить клизму
穿刺пункция;прокол
肝穿刺пункция печени
病理切片патологический срез
施行手术делать операцию
大(小)手术большая(маленькая)операция
给病人开刀оперировать...;делать...(кому-н.)операцию
接受手术подвергаться операции
洗净患处помыть рану;промыть больное место
上药膏;敷药膏смазывать мазью(лекарством);накладывать пластырь
防止再感染предупреждение повторной инфекции
包扎创伤делать перевязку раны;бинтовать рану
热敷припаривание;согревающий компресс
冷敷холодный компресс
换药сменить лекарство;сменить повязку
截肢ампутировать;ампутация
切开;切口рассечение;вскрытие;сечение;надрез
切开引流сечение и дренаж
切除удаление;отрезание
局部切除местное(локальное)удаление,отрезание;резекция
抽脓извлечение(удаление)гноя;экстракция гноя
排脓очистить от гноя
封闭疗法блокада;блокадная терапия
脱臼复位вправление вывиха
骨折复位вправление перелома-вывиха
上夹板належить лубок(шину)
疝气修补исправление(вправление)грыжи
扩张术расширение
结扎наложение лигатуры
缝合наложение шва
(医生)给缝三针(врач)накладывает три шва
缝合创口зашивать рану
缝合切口зашивать надрез
拆线снитие шва
镶牙делать зубной протез;протезировать зуб;вставка зуба
拨牙удалять больной зуб;выдергивать(вырывать)больной зуб
补牙пломбировать;пломбирование;ставить пломбу
镶补料(牙料) пломбировачный материал
钻孔сверление;сверлить зуб
做牙罩делать коронку
麻醉анестезия;наркоз
全身麻醉общий наркоз;общая анестезия
局部麻醉местный наркоз;местная анестезия
脊髓麻醉спинная(позвоночная)анестезия
低温麻醉гипотермический наркоз
药物麻醉наркотическая анестезия;анестезия с применением наркотиков
针刺麻醉иглоанестезия;акупунктурная анестезия
中药麻醉анестезия с применением китайских карственных трав
剖腹探查лапаротомия;чревосечение;вскрытие брюшной полости
扁桃体切除术удаление миндалин;тонзиллэктомия
胃切除(резекция)желудка;гастротомия
肺切除(резекция)легких;пневморезекция;пневмонэктомия
颅骨切除краниотомия
甲状腺切除удаление щитовидной железы
乳房切除резекция груди;мастотомия
切除脑瘤удаление мозговой опухоли
脓肿切开разрез абсцесса(гнойника)
阑尾切除удаление червообразного отростка;аппендиктомия
阑尾排空опорожнение аппендикса
子宫切除гистерэктомия;удаление матки
脾切除спленэктомия;удаление матки
尿道切开уретротомия
刮宫выскабливание матки(d.c.)
绝育стерилизация;стерилизовать(кого-л.)
人工流产искусственный аборт
剖腹产кесарево сечение
切除大瘤子удаление большой опухоли(большого тумора)
断肢再植воссоединение(реплантация)отсеченной конечности
再植;再接воссоединение;реплантация
坏疽гангрена;омертвение
连接动脉静脉соединение артерий и вен
组织ткань
组织细胞клетка ткани
小血管кровеносный сосуд
淋巴管ламфатический сосуд
毛细管капилляр;капиллярный сосуд;волосной сосуд
静脉回流движение крови в венах по направлению к сердцу
(动脉)扩张和收缩расширение и сокращение(аргерии)
皮肤切口радрез на коже
接活выживание после соединения
接活率выживаемость после соединения
血液流通циркуляция крови
医治烧伤лечить ожог
身体表面поверхность тела
三(四)度烧伤ожог третьей(четвертой)степени
大面积烧伤ожог большей части тела
植皮пересадка кожи
皮瓣кожный лоскут
真皮собственно кожа;дерма;кориум
表皮эпидерма;кожица
移植трансплантация
焦痂струп
控制细菌感染контролирование бактериальной инфекции
综合疗法комплексное лечение
保守疗法консервативное лечение
物理疗法физиотерапия;физическое лечение;физиатрия
接受理疗подвергаться физическому лечению;лечиться
电疗электротерапия;электрическое лечение
化学疗法химотерапия
水疗гидротерапия;лечение водой
泥疗грязевое лечение;грязелечение;пелоидотерапия
日光疗法солцелечение;гелиотерапия
日光灯疗法лечение лампой дневного света
紫外线疗法лечение ультрафиолетовыми лучами
热疗法термотерапия
溶血疗法гемолитическое лечение
放射疗法радиотерапия
超短波疗法лечение ультракороткими волнами
超声波疗法лечение ультразвуком
组织疗法тканевая терапия
睡眠疗法сонная терапия;лечение сном
饮食疗法диетическое лечение;диетотерапия
体育疗法лечебная физкультура;лечение физкультурой
催眠疗法гипнотерапия
放射疗法радиотерапия
按摩;推拿массаж
按摩疗法лечение массажем
非手术方法治疗急腹症лечение острых брюшных заболеваний без операции
急腹症острое брюшное заболевание
中西医综合治疗,不用手术комбинированное лечение китайской и европейской медициной без хирургического вмешательства
非手术方法治疗неоперабельный метод лечения
排出结石удаление(испускание,выделение)камня
减少外科手术уменьшать число хирургических операций
减少并发症发病率уменьшать(снижать)число осложнений(случаи осложнений)
新陈代谢метаболизм;обмен веществ
保持大便通畅поддержать нормальное испражнение(стул)
有助大便通畅содействовать нормальному испражнению(стулу)
每天大便一次иметь один стул каждый день
肝功能正常нормальное функционирование печени
新陈代谢正常нормальный обмен веществ
调节代谢正常регуляция и ускорение обмена веществ
基础代谢основной обмен
疗程курс лечения
治疗见效лечение приносит(дает)эффект
治愈率излечимость
治愈率达97% излечимость достигает97%
疗效эффективность лечения
具有良好疗效иметь хорошую эффективность
提高治愈率повышать излечимость
(病情)好转(состояние больного)улучшается;улучшение болезни
(病情)恶化(состояние больного)ухудшается;обострение болезни
病好;恢复健康выздоровление;выздороветь;восстановить здоровье
复原;痊愈поправиться;выздороветь
恢复期период выздоровления(восстановления здоровья)
很快复原быстрое выздоровление
愈合(рана)заживает;заживление(раны)
预后良好благоприятный прогноз
病愈поправиться от болезни
病愈没有后遗症выздоровление без последствия;нет последствия после болезни
休养отдыхать;поправка
营养良好хорошее питание
营养不良гипотрофия;недостаточность питания;дистрофия;быть истощенным
发育良好хорошее физическое развитие
体重增加прибавить в весе;поправиться на ...
体重减轻потерять в весе
(病)复发рецидив болезни;болезнь снова повторилась
病危护理(医嘱) уход за больным в критическом положении
医治无效безуспешное лечение;безрезультатное лечение
平均寿命средняя продолжительность жизни
死亡率смертность;процент смертных случаев
出生死亡率отношение между рождаемостью и смертностью
发病率заболеваемость
年龄发病率возрастная заболеваемость