您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем русский

医药卫生词汇(中俄对照);一般用语

http://www.partnery.cn  2014-03-07 09:41:43

一般用语

 医学 медицина;медицинская наука

 医科 медицинский курс

 医疗 лечение

 医疗卫生工作 медико-санитарная работа

 医务 лечебное дело

 行医 заниматься медицинской практикой; работать врачом

 医道 искусство врачевания; методы лечения; медицинская квалификация

 保健 здравоохранение

 保健事业 работа по здравоохранению

 讲卫生 соблюдать гигиену (правила гигиены)

 提高健康水平 улучшать состояние здоровья

 健康状况 состояние здоровья

 减少疾病 снижать заболеваемость

 增强人民体质 улучшать состояние здоровья населения; укрепление здоровья населения

 防治疾病 профилактика болезней; предупреждать болезни (заболевания)

 身体健康 быть здоровым; здоровый

 个人卫生 личная гигиена

 公共卫生 общественная гигиена

 工业卫生 гигиена промышленности

 劳动卫生 гигиена труда

 环境卫生 санитария; гигиена окружающей среды

 卫生学 гигиена; санитария

 医药常识 популярные познания в медицине; элементарные (осповные) сведения о...; элементарный курс медицины

 卫生知识 санитарные знания

 医药费 плата за лечение; расходы на медицинское обслуживание

 健康证书 справка о состоянии здоровья

 救死扶伤,实行革命的人道主义 Лечить от ран, спасать от смерти, осуществлять резолюционный гуманизм.

 改变农村医疗卫生状况 улучшать медико-санитарные условия в селе

 改变缺医少药的状况 изменять положение дел в деревне, характеризующееся нехваткой врачей и лекарств; изживать малодоступность медицинской помощи в деревне

 预防为主 делать упор на профилактику

 预防与治疗相结合 сочетать профилактику с лечением

 推广人民的医药卫生事业 развернуть движение за народное медико-санитарную службу

 团结新老中西各部分的医药卫生工作人员 объединять старых и молодых медработников китайской и европейской школ медицины

 中西医结合 сочетать методы китайской медицины с европейской

 吸收中西医之精华,弃其糟粕 использовать все лучшее (ценное) из китайской и европейской медицины и отбрасывать ненужное

 中西医结合治疗 лечить комбинированными методами китайской и европейской медицины

 新医疗法 метод новой китайской медицины

 赤脚医生 босоногий врач

 不脱产医务人员 медработник без отрыва от производства

 业余卫生员 внештатный санитар;работать санитаром в свободное время

 医疗站 медико-здравоохранительным пункт;медпункт

 合作医疗 кооперативная система медицинского обслуживания

 合作医疗站 кооперативный медицинский пункт

 按照互助原则举办 создавать...по принципу взаимопомощи(на основе принципа взаимопомощи)

 公费医疗 бесплатное лечение;бесплатная медицинская помощь

 劳保医疗 трудовое медицинское страхование

 巡回医疗队 передвижная медбригада

 两管(管水,管粪)五改(改良水井、厕所、猪圈、锅灶、改善环境卫生)  контроль(над питьевой водой и нечистотами)и переделка(колодцев,уборных,свинарников,кухонных печей,а также изменение санитарных условий)

 分片包干,巡回医疗 закрепление района за кем;обходное лечение;система закрепления участков работы за передвижными медбригадами

 收集民间验方 собирать народные рецепты

 田间医疗站 медпункт в поле

 医药送上门 лечить больного на дому и доставлять лекарства на дом

 挨家逐户为患者治病 ходить(обходить больных)к больным из дома в дом;обход(осмотр)больных на дому

 爱国卫生运动 патриотическое движение за санитарию и гигиену

 定期开展群众卫生运动 Регулярно(периодически)проводить(развертывать)массовое движение(компании)за санитарию и гигиену

 普及卫生知识 распространять(популяризировать,пропагандировать)гигиенические знания

 卫生检查 санитарный надзор(инспекция);санитарная проверка

 改善环境卫生 улучшать коммунальную гигиену;улучшать общественные санитарные условия

 清洁的环境 чистая среда;чистота внутри и вне помещений

 防止污染 предупреждать загрязнение;предупреждение загрязнения

 卫生措施 гигиенические мероприятия

 大扫除 генеральная уборка

 除四害 уничтожение(истребление)четырех вредителей(четырех зол)-мух,комаров,мышей и клопов

 消灭苍蝇(蝇卵) уничтожить(истребить)мух(яички мух)

 堵塞鼠洞(树洞) заделать(забить)крысиные норы(дупла деревьев)

 消除病源 ликвидировать(уничтожить)очаг заболеваний(заразы)

 消灭传染病 ликвидировать инфекционные болезни

 控制疾病的发生和蔓延 контролировать возникновение и распространение болезни

 粪便管理 работа по обезвреживанию нечистот

 填平坑 заспыпать яму

 清除垃圾 вымести(убрать)мусор

 疏通沟渠 прочистить канаву

 工业废物的收集利用 сбор и использование промышленных отходов(отбросов)

 医疗事故 преступная небрежность врача;несчстный случай(в медиценской практике);врачебная небрежность

 保健机构 здравоохранительные учреждения

 保健网 здравоохранительная сеть

 妇幼保健站 пункт по охране здоровья женщин и детей;женская и детская консультация

 定期体格检查 регулярный (периодический)медицинский осмотр

Автор :     Источник :    Редактор :Чжан Цайся
поделиться:
  • ССЫЛКИ
  • КУХНЯ
  • >>