一般用语
医学 медицина;медицинская наука
医科 медицинский курс
医疗 лечение
医疗卫生工作 медико-санитарная работа
医务 лечебное дело
行医 заниматься медицинской практикой; работать врачом
医道 искусство врачевания; методы лечения; медицинская квалификация
保健 здравоохранение
保健事业 работа по здравоохранению
讲卫生 соблюдать гигиену (правила гигиены)
提高健康水平 улучшать состояние здоровья
健康状况 состояние здоровья
减少疾病 снижать заболеваемость
增强人民体质 улучшать состояние здоровья населения; укрепление здоровья населения
防治疾病 профилактика болезней; предупреждать болезни (заболевания)
身体健康 быть здоровым; здоровый
个人卫生 личная гигиена
公共卫生 общественная гигиена
工业卫生 гигиена промышленности
劳动卫生 гигиена труда
环境卫生 санитария; гигиена окружающей среды
卫生学 гигиена; санитария
医药常识 популярные познания в медицине; элементарные (осповные) сведения о...; элементарный курс медицины
卫生知识 санитарные знания
医药费 плата за лечение; расходы на медицинское обслуживание
健康证书 справка о состоянии здоровья
救死扶伤,实行革命的人道主义 Лечить от ран, спасать от смерти, осуществлять резолюционный гуманизм.
改变农村医疗卫生状况 улучшать медико-санитарные условия в селе
改变缺医少药的状况 изменять положение дел в деревне, характеризующееся нехваткой врачей и лекарств; изживать малодоступность медицинской помощи в деревне
预防为主 делать упор на профилактику
预防与治疗相结合 сочетать профилактику с лечением
推广人民的医药卫生事业 развернуть движение за народное медико-санитарную службу
团结新老中西各部分的医药卫生工作人员 объединять старых и молодых медработников китайской и европейской школ медицины
中西医结合 сочетать методы китайской медицины с европейской
吸收中西医之精华,弃其糟粕 использовать все лучшее (ценное) из китайской и европейской медицины и отбрасывать ненужное
中西医结合治疗 лечить комбинированными методами китайской и европейской медицины
新医疗法 метод новой китайской медицины
赤脚医生 босоногий врач
不脱产医务人员 медработник без отрыва от производства
业余卫生员 внештатный санитар;работать санитаром в свободное время
医疗站 медико-здравоохранительным пункт;медпункт
合作医疗 кооперативная система медицинского обслуживания
合作医疗站 кооперативный медицинский пункт
按照互助原则举办 создавать...по принципу взаимопомощи(на основе принципа взаимопомощи)
公费医疗 бесплатное лечение;бесплатная медицинская помощь
劳保医疗 трудовое медицинское страхование
巡回医疗队 передвижная медбригада
两管(管水,管粪)五改(改良水井、厕所、猪圈、锅灶、改善环境卫生) контроль(над питьевой водой и нечистотами)и переделка(колодцев,уборных,свинарников,кухонных печей,а также изменение санитарных условий)
分片包干,巡回医疗 закрепление района за кем;обходное лечение;система закрепления участков работы за передвижными медбригадами
收集民间验方 собирать народные рецепты
田间医疗站 медпункт в поле
医药送上门 лечить больного на дому и доставлять лекарства на дом
挨家逐户为患者治病 ходить(обходить больных)к больным из дома в дом;обход(осмотр)больных на дому
爱国卫生运动 патриотическое движение за санитарию и гигиену
定期开展群众卫生运动 Регулярно(периодически)проводить(развертывать)массовое движение(компании)за санитарию и гигиену
普及卫生知识 распространять(популяризировать,пропагандировать)гигиенические знания
卫生检查 санитарный надзор(инспекция);санитарная проверка
改善环境卫生 улучшать коммунальную гигиену;улучшать общественные санитарные условия
清洁的环境 чистая среда;чистота внутри и вне помещений
防止污染 предупреждать загрязнение;предупреждение загрязнения
卫生措施 гигиенические мероприятия
大扫除 генеральная уборка
除四害 уничтожение(истребление)четырех вредителей(четырех зол)-мух,комаров,мышей и клопов
消灭苍蝇(蝇卵) уничтожить(истребить)мух(яички мух)
堵塞鼠洞(树洞) заделать(забить)крысиные норы(дупла деревьев)
消除病源 ликвидировать(уничтожить)очаг заболеваний(заразы)
消灭传染病 ликвидировать инфекционные болезни
控制疾病的发生和蔓延 контролировать возникновение и распространение болезни
粪便管理 работа по обезвреживанию нечистот
填平坑 заспыпать яму
清除垃圾 вымести(убрать)мусор
疏通沟渠 прочистить канаву
工业废物的收集利用 сбор и использование промышленных отходов(отбросов)
医疗事故 преступная небрежность врача;несчстный случай(в медиценской практике);врачебная небрежность
保健机构 здравоохранительные учреждения
保健网 здравоохранительная сеть
妇幼保健站 пункт по охране здоровья женщин и детей;женская и детская консультация
定期体格检查 регулярный (периодический)медицинский осмотр