一位达沃斯的与会者曾把这个论坛比作国家影响力的“选美”,残酷而真实,被谈论得越多,意味着影响力越大。
Один из участников форума в Давосе уподобил это мероприятие «конкурсу красоты» среди влияния разных стран - жестокому и настоящему конкурсу. По его мнению, чем больше говорят о стране, тем большее влияние она оказывает.
1979年,中国首次派团参加论坛;同年4月,论坛主席施瓦布造访中国。一来一往开启了双方长达30多年的缘分,也让达沃斯成为中国改革开放忠诚的见证者。
В 1979 году Китай впервые направил делегацию для участия в этом форуме. В апреле того же года, президент форума в Давосе Клаус Шваб (Klaus Schwab) посетил Китай. Так завязались двусторонние отношения, которые продлились 30 лет, и Давос превратился в верного свидетеля политики реформ и открытости КНР.
参与论坛的最初10余年,在西方精英主导的达沃斯,中国的角色更像一个疏离的过客,有交流,更多的是倾听。
Роль Китая на Давосском форуме в течение первых 10 лет походила на роль отчужденного путешественника на форуме, которым управляли западные элиты. Был обмен, но еще больше было попыток прислушаться.
1992年2月,中国领导人在达沃斯的讲话《90年代的中国经济》引起热议,法新社在认真分析后得出两个结论:一年来中国日子“过得不错”,另外,中国将“进一步加速”改革开放。
В феврале 1992 года, речь китайского руководителя на тему «Экономика КНР в 1990-е годы», произнесенная в Давосе, вызвала полемику. После тщательного анализа этой речи, агентство Франс Пресс (AFP) сделало два вывода : первое, в Китае «живется неплохо». Кроме того, Поднебесная обещает и далее ускорять реформы открытости.
如果说1997年时,达沃斯对中国的关注尚集中在东西部发展差异、如何通过加入世贸组织更好地融入世界等话题,那么到了2005年,其中的内容已经发生了颠覆性变化。如美国哈佛大学学者麦金诺所说——正从具体的经济问题向着“如何运用自己的力量
日益增加的全球责任和施加外交影响”转变。
Если в 1997 году, внимание Давоса по отношению к КНР по-прежнему сосредотачивалось на разрыве в развитии между восточными и западными регионами страны, а также на вступлении в ВТО, то что к 2005 году, в повестке дня произошли радикальные изменения. Как заявил ученый из Гарвардского университета Родерик МакКиннон (Roderick McCinnon), произошла трансформация, от конкретных экономических вопросов к вопросу о том «как Китаю применять собственную мощь, брать на себя ежедневно увеличивающуюся ответственность и оказывать дипломатическое влияние».
1998年,中国在亚洲金融危机中发挥的作用成为达沃斯热议的焦点。“在筑起堤坝防范危机蔓延的同时,中国赢得了所有赌注,她被视为亚洲的稳定极,与会的专家们只愁没有足够的词汇赞美中国的负责任精神,”法国《解放报》如是评论。
Роль Китая в Азиатском финансовом кризисе 1998 года вызвала горячую дискуссию на форуме в Давосе. «Одновременно со строительством плотины, которая предотвращает распространение кризиса, Китай выиграл по всем табло. Эта страна считалась самой стабильной в Азии, и эксперты, участвующие в форуме, лишь печалились из-за нехватки лексикона, позволяющего им хвалить дух ответственности Китая», так комментировала французская газета Либерасьон (LIbération).
“中国正在以前几年还难以想象的速度改变着我们的生活方式……所有与之相关的话题都会成为论坛焦点,没人能够忽视她的存在,”英国《独立报》曾这样点评中国的影响。
«Китай, со скоростью, которую еще несколько лет назад было трудно себе представить, изменил наш образ жизни… все темы, связанные с этой страной будут в центре внимания на форуме, никто не сможет проигнорировать существование этой страны», - так комментировала влияние Китая британская газета Индепендент (Independent).
世界经济论坛于2007年首次走出达沃斯,来到中国变身夏季达沃斯年会。《华盛顿邮报》不无戏谑地将这一搬迁归结为对农历春节的“礼让”,“如果中国人不肯向大山走来,那么大山就向中国走去”。施瓦布显然更愿意将夏季达沃斯视为论坛的第二根支柱,希望在生机勃勃的中国找到新灵感、新突破。
В 2007 году Всемирный экономический форум впервые покинул Давос, и приехав в Китай, он летом превратился в Летний Давос. Газета Вашингтон пост (Washington Post) не без иронии отнесла это событие к «уступчивости» в Новый год по лунному календарю. « Если китайцы не идут к горе, то гора пойдет в Китай», писала газета. Господин Шваб, очевидно, еще больше рассматривал Летний Давос как вторую опору для форума, надеясь в бурно процветающем Китае найти новое вдохновение и новый прорыв.
英国《金融时报》副主编张力奋在多年参加达沃斯后发出如下感悟:2008年全球金融危机后,中国在达沃斯有“明星”效应。欧美期盼中国持续高增长,当救世主。经济议程至上,遮蔽了复杂的中国国情。如今中国光环明显少了,甚至有些退隐为背景,但探讨中国实情的面向多了:地域政治、环境、公共卫生、言论自由……
Заместитель главного редактора британской газеты Financial Times Чжан Лифэнь за много лет участия в Давосском форуме, поделился следующими впечатлениями: после мирового финансового кризиса 2008 года, Китай в Давосе имеет «звездный» эффект. Европа и Соединенные Штаты Америки (США) очень надеются, что с Китай будет и дальше показывать высокие темпы развития, словно Спаситель мировой экономики. Во главе экономической повестки дня маскировались сложные национальные особенности Китая. Сейчас аура над КНР явно улучшилась, вплоть до того, что некоторые даже стали уходить в отставку. Между тем, количество желающих узнать реальное положение дел в Китае тоже увеличилось. Речь идет о геополитике, экологии, здравоохранении и свободе слова…
30多年来,达沃斯已经成为一面镜子,映射出中国形象的万千变化,达沃斯也是一把尺子,丈量着中国影响力的高低起伏。
За 30 лет, Давос стал отражающимся в зеркале отображении бесчисленных изменений в Китае. Но Давос - это также линейка, которой можно измерять взлеты и падения влияния Китая.