Они – парень из города Чунцинь и красавица из России, спортсменка по художественной гимнастике национального уровня. Их родные города далеки друг от друга, но все же однажды случайная встреча позволила им вместе войти во дворец бракосочетания. В последние время их история широко известна в уезде Лянпин.
一个重庆小伙,一个俄罗斯国家级艺术体操美女,虽然家乡相隔万里,却因为一次偶然的相识,两人最终牵手走进了婚姻的殿堂。近日,一段中西合璧的佳话,在梁平县城广为流传。
Днем ранее в первой половине дня, когда корреспондент пришел к Ляо Пэну домой в уезде Лянпин, 25-летний Ляо Пэн с 23-летней невестой из России Лерой упаковывали свадебные конфеты и подарки. Ляо Пэн сказал, что свадьба пройдет 22 января в Лянпине, поскольку это очень далеко от родного города Леры, ее родители не смогут прибыть на свадебную церемонию. «Мы хотим пригласить друга из Конго в качестве ведущего, свадьба пройдет в китайском и западном смешанном стиле», - поделилась счастливая пара.
昨日上午,记者来到梁平廖鹏的家时,看到25岁的廖鹏正和自己23岁的俄罗斯老婆Lera在装喜糖和红包。廖鹏说,婚礼将在1月22日举行,地点在梁平。因为路途太远,Lera的父母无法赶到婚礼现场,“我们准备邀请刚果朋友主持婚礼,婚礼也将采用中西结合的方式。”
Вспоминая день первой встречи, Ляо Пэн до сих пор считает, что Богиня удачи одарила его счастливой возможностью. По словам Ляо Пэна, в октябре 2011 года он, только окончив Чунцинский торгово-промышленный университет, вместе с иностранными друзьями пошел в бар. В компании друзей была и Лера из Воронежа, которая приехала на обучение в Политехнический университет г.Чунцин. «С первого взгляда я был очарован красавицей с большими глазами», - пока Ляо Пэн думал, как бы к ней подойти, один из его иностранных друзей познакомил их.
回忆起两人相识的经历,廖鹏至今仍认为是幸运之神在眷顾着自己。廖鹏说,2011年10月,刚从重庆工商大学毕业的他和一些外国朋友在一家酒吧玩,当时从万里之外的俄罗斯沃罗涅日市到重庆理工大学留学的杨梅,恰好也在现场。“当时我第一眼看到这个大眼美女,就被吸引住了。”就在廖鹏考虑如何上前搭讪时,外国朋友向廖鹏介绍了杨梅。
«Я очень люблю Ляо Пэна, поэтому с удовольствием живу с ним в Чунцине. Хотя родители не хотели этого, но они поддерживают и уважают мой выбор», - сказала Лера. По словам Ляо Пэна, до приезда в Чунцин Лера говорила лишь по-русски, но ради него она специально начала изучать английский и китайский языки, это его очень тронуло.
“我很爱廖鹏,所以愿意跟他一起在重庆生活,虽然我的父母很舍不得我,但他们也支持和尊重我的选择。”杨梅说。廖鹏说,杨梅到重庆来之前,只会说俄语,为了能和他更好地交流,又专门学习了英语和中文,令我很感动。
«В Чунцине летом очень жарко, зимой очень холодно, не могу привыкнуть», - говорит Лера. В Воронеже зимой часто стоит мороз ниже -30С, но дома и общественные помещения хорошо отапливаются, поэтому у нас уютнее. В своем доме в Чунцине она обычно пользуется кондиционером. «Меня очень смущает очень известный в китайской кухне чунцинский самовар (хого), очень острый, не для меня», - по словам Леры, раньше в университете она часто заказывала жаренные яйца с помидорами и свинину со вкусом рыбы.
“重庆夏天特别热,冬天特别冷,我适应不了。”杨梅说,虽然沃罗涅日市的冬天经常是零下30几℃,但在家里、公共场所内都有暖气,反而过得很舒适。现在,她在重庆的家中,一般都会开空调。“非常有名的重庆火锅,我也吃不太习惯,又辣又麻,我吃不下去。”杨梅说,她以前在学校食堂经常吃的是西红柿炒蛋和鱼香肉丝。
«С учетом ее вкусовых предпочтений, я специально купил электрическую духовку», - сказал Ляо Пэн. Многие россияне любят запекать курицу, свинину, говядину в духовке. Сейчас Лера чаще всего готовит дома русскую кухню, что «мне кажется, очень хорошо», говорит Ляо Пэн.
“为了照顾她的饮食,我专门买了一个烤箱。”廖鹏说,俄罗斯人都喜欢把鸡肉、猪肉和牛肉拿来做成烤肉吃。现在,大部分时间都是杨梅在家做俄罗斯菜给他吃,“我觉得这也挺好的。”
Лера в свое время получила сертификат «мастера» в России, то есть дошла до национального уровня в художественной гимнастике, в Китае это сровне с уровнем первой государственной степени. «Мой кумир – российская гимнастка Алина Кабаева. Сейчас я жду ребенка, хочу девочку, смогу учить ее гимнастике», - с улыбкой говорит Лера.
杨梅曾获得过俄罗斯的MASTER证书,即达到国家级艺术体操水平,也相当于中国艺术体操一级。我的偶像是俄罗斯的艺术体操运动员卡巴耶娃。现在,肚子里有了宝宝,我希望她是个女孩,因为我想教她艺术体操。”杨梅笑着如是说。