您当前的位置 : 东北网 > russian > Новости > В Китае > Экономика

Вызовы для мировой экономики в 2014 году

http://www.partnery.cn  2014-01-09 16:36:27

 На рубеже 2013-2014 гг. мировая экономика продолжает свое развитие, но ее уровень является неодинаковым в различных районах. Несмотря на то, что экономический кризис 2008 года уже далеко, однако потенциальные риски по-прежнему оказывают давление на экономический рост, для поддержания которого международной торговле требуется настоящее экономическое восстановление.

 在2013-2014年之交,世界经济在持续,但节奏在各地不尽相同。尽管2008年的经济危机已经远去,但潜在的风险仍在为经济增长施加压力,国际贸易需要一个真正的经济复苏来维持总量。

 Спад японской экономики будет сдерживать экономику Азии

 日本经济回落将拖累亚洲经济

 После того, как в конце 2012 года Синдзо Абэ был официально избран премьер-министром Японии, страна до сих пор не смогла выбраться из трудного экономического положения и избавиться от дефляции, которая продолжается на протяжении 14 лет. Хотя объем ВВП Японии уже вернулся до докризисного уровня, промышленность все также испытывает замедленное восстановление, цены на недвижимость за год выросли на 30%, индекс Nikkei за 2013 год также поднялся на более 50%, однако японская экономика не имеет достаточного последовательного потенциала, и доходы населения поступательно сокращаются. Станет ли экономика Абэ благославением или проклятием будет видно 1 апреля 2014 года. С этого дня потребительский налог в Японии вырастет с нынешних 5% до 8%. Если повышение на 3% исходит из сберегательных депозитов населения, то можно рассчитывать на японскую экономику. Если 3% окажут влияние на потребительскую способность внутри Японии, то японская экономика будет переживать депрессию. Такая ситуация сложилась в 1997 году во время азиатского финансового кризиса. Если она повторится, то это плохая новость для всей Азии.

 自2012年末安倍晋三正式接任日本首相以来,一直没有走出经济困境,日本无法从长达14年的通货紧缩中脱身。虽然日本的国内生产总值(GDP)已恢复到危机前的水平,工业也在缓慢复苏中,日本的房价一年中上涨了30%,日经指数在2013年也上涨了超过50%,但日本经济后继乏力,而且百姓的收入仍在持续减少。安倍经济学是福是祸,要等到2014年4月1日才能判断。从这天开始,日本的消费税率将从目前的5%升至8%。如果这提高的3个百分点来自居民的储蓄,那日本经济可以期待。但如果这3个百分点影响到日本国内消费能力的话,日本将陷入经济衰退。这种情况在1997年亚洲金融危机时已经出现过,一旦复发,将会是整个亚洲的坏消息。

 По-прежнему существует вероятность экономического кризиса в развивающихся странах

 新兴国家经济危机爆发的可能性依然存在

 Сегодня многим развивающимся странам, в том числе Китаю, предстоит самый важнейший вызов: как найти новую модель экономического роста. Динамичный процесс урбанизации в Китае приводит к увеличению экономического масштаба, одновременно появляется трудность – как сохранить поступательное развитие, которая также актуальна для Бразилии, Индии, Индонезии, ЮАР и Турции. Весной 2013 года, из-за ожидания ужесточения денежно-кредитной политики США, финансовые потрясения на фоне оттока капитала в разной степени нанесли удар по развивающимся странам. В некоторых из этих государств кредитная экспансия привела к дефициту покрытия спроса. Часть вопросов структурного характера, такие как недостаток транспортной инфраструктуры и электросетей, а также резкое увеличение внешнего дефицита не смогли успокоить инвесторов, что привело к падению курса валюты и замедлению экономического роста.

 包括中国在内的很多新兴国家面临的一个最主要挑战是,如何找到新的经济增长模式。中国快速的城市化进程带来经济规模膨胀的同时,如何可持续的发展成为一个难题,而同样的问题也出现在巴西、印度、印尼、南非和土耳其。2013年春天受美国收紧货币政策预期的影响,资金外流引起的金融风暴不同程度的打击到新兴国家。在一些新兴国家,由于信贷扩张导致生产不能满足需求。而一些结构性的问题,诸如交通基础设施和电力网络的匮乏和外部赤字急剧扩大,不仅难以安抚投资者,还导致汇率的跌落和经济增长放缓。

 Страны Еврозоны остаются слабыми

 欧元区国家仍然脆弱

 В третьем квартале 2013 года тенденция к спаду европейской экономики была сдержана. Кроме отдельных стран, экономика Европы в целом демонстрирует слабость. Для европейцев ужесточение денежно-кредитной политики Федеральными резервами США и последствия этого являются самыми непредсказуемыми факторами в 2014 году. Кроме того, беспокоит также состояние европейских банков. Европейцы еще не «очистили» свои банки, что является крупнейшей угрозой для глобальных финансов и экономики.

 2013年的第三季度,欧洲经济衰退的趋势已得到遏制,但除了个别国家,欧洲的整体经济仍然显示出疲软。对欧洲人来说,美联储收紧货币政策以及带来的后果是2014年的最大不确定因素。同样令人担忧的还有欧洲银行的状态。欧洲人还没有“清理”他们的银行。这是对全球金融和经济的最大威胁。

Автор :     Источник :Китайский информационный Интернет-центр     Редактор :Ван Синьюй
поделиться: