您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем русский

СМИ Германии: В английском языке появляется все больше слов с китайскими элементам德媒:英语中国元素单词增多

http://www.partnery.cn  2014-01-08 10:35:23

 

德国《世界报》中国至今仍认同英语为世界语言,但文化交流也有“回流”:随着中国影响力增强,英语中的中国单词也越来越多。

По сообщению немецкой газеты «Die Welt», несмотря на то, что в Китае английский языксчитается мировым языком, однако в процессе культурного обмена происходит и «обратный процесс», по мере все большего роста влияния Китая в мире, все больше китайских слов появляются и в английском языке.

现在,人们要理解英语中的一些新事物,必须懂中文。像“Tofu”(豆腐)、“Wok”(锅)这些词,每个德国人都认识。

Сейчас, если люди хотят понимать какое-то новое слово, им необходимо знать и китайскийязык. Например, каждый немец знает такие слова, как доуфу (Tofu) и котёл (Wok).

牛津英语词典现在收的中国词语为245个,源自日本的词语却达505个。这说明日本文化更有影响力。但是,中国渐渐崛起为21世纪超级大国,现在的局面势必出现变化。

В словаре «Оксфорд» насчитывается 245 слов из китайского языка, 505 слов из японского, очевидно, что японская культура имеет большее влияние. Тем не менее Китай постепено становится великой державой 21-го века, нынешное положение неизбежно меняется.

很多中国词语是食物,第三个进入英语的中国词语是“litchi”(荔枝),第二个是表示长度的“li”(里),第一个从逻辑上讲应该是“China”。新出现的“taikonaut”(太空人)让人体会到中国雄心勃勃的航天计划。

В том числе, множество слов, которые обозначают еду. Например, третье слово, вошедшее в английский язык, является слово «личи» (litchi), второе – мера длины «ли» (li), и первое, естественно, должно быть «Китай» (China). Новое слово «тайконавт» (taikonaut) показало всем великую мечту китайцев об их космической программе.

Автор :     Источник :Китайский информационный Интернет-центр     Редактор :Ван Синьюй
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>