Партнеры>Пров.Хэйлунцзян>Новости

Дуннин стал самым большим импортером русских зерновых культур в Китае

http://www.partnery.cn   2014-01-07 13:01:30

 2-го января власти г.Дуннин провинции Хэйлунцзян официально обнародовали информацию о том, что в 2013-м году г.Дуннин импортировал около 40 тыс.тонн русского зерна, став благодаря этому самым большим импортером русских зерновых культур в Китае. Сразу после того, как это русское зерно прошло все процедуры проверки и таможенного контроля на границе, оно было доставлено в Харбин для дальнейшей переработки, а затем еще раз экспортировано в развитые страны.

 黑龙江省东宁1月2日正式对外发布消息称,2013年东宁进口俄罗斯粮食达4万吨,成中国俄罗斯进口粮最大集散地。这些俄罗斯进口粮在外贸口岸办理通关手续后被直接运往哈尔滨进行精深加工,随后再被出口到发达国家。

 Китайско-русское экономическое сотрудничество на протяжении долгих лет приносило взаимную выгоду обеим сторонам, частные китайские внешнеторговые компании и китайские национализированные предприятия создали «производственный союз», что позволило вести обработку импортированного из России зерна с повышенной эффективностью – с начала 2011 года корпорация «Хуасинь» начала вывоз обработанного зерна за границу, и в том же году были экспортированы 2475 тонн сои, в 2012 году к списку экспортируемых товаров прибавилась кукуруза, и общее количество вывезенного зерна составило уже 12821 тонн, а в 2013-м году эта цифра уже преодолела рубеж в 30 тыс. тонн.

 中俄两国多年来经贸合作互利互惠,中国民营外贸企业与中国国有农垦企业建立了“产业协作”,对俄罗斯进口粮食进行精深加工取得了良好效益――2011年起,东宁华信集团开展了境外自产粮食回运,当年回运大豆2475吨;2012年回运粮食种类增加了玉米,回运总量达到12821吨;2013年,回运粮食总额已突破3万吨。

 Представитель корпорации Heilongjiang Longjiangfu Grain Industrial Group сообщил журналисту китайского информационного агентства, что после ноября 2013-го года местные предприятия г. Доннин начали производить соевое масло, лецитин и другие продукты на основе ввозимой из России органической сои. Эта продукция продается не только на территории Китая, но и в большом количестве экспортируется в США, Японию, Южную Корею и другие страны.

 黑龙江龙江福粮油集团负责人向中新社记者介绍:在2013年11月以后,东宁当地企业利用境外种植的俄罗斯有机大豆作为原料,开始加工大豆油、卵磷脂等产品,不仅在中国国内供应,还批量出口美国、日本、韩国等国家。

 Представитель отдела русско-китайского экономического сотрудничества торговой палаты провинции Хэйлунцзян сообщил, что на данный момент г. Доннин является основным импортером зерна из России. Обрабатывая закупленное в России зерно, местные предприятия способствуют развитию международного, межрегионального и межотраслевого сотрудничества, а также стимулируют модернизацию сельского хозяйства и гарантируют качество зерна.

 黑龙江省商务厅对俄经济合作处负责人表示,东宁作为目前中国进口俄罗斯粮的最大集散地,当地民营企业通过跨国界、跨区域、跨行业进口俄罗斯粮食加工增值,有利于促进传统农业转型升级,维护中国粮食安全。

Автор :     Источник : Китайский информационный Интернет-центр     Редактор : Би Сяохун
поделиться:
  • ИЗУЧАЕМ РУССКИЙ ЯЗЫК
  • >>
  • Импорт в Россию средств по уходу за полостью рта быстро растёт俄罗斯口腔护理产品进口量急速增长
  • Россия собрала в 2013г. 91,3 млн т зерна.2013年俄罗斯收获粮食9130万吨
  • Рекорд по операциям в жэньминьби в Лондоне: за первое полугодие размер депозитов сост...
  • Китайский крестьянин создал «демократическую среднюю школу» для пропаганды Мао Цзэду...
  • Провинция Хайнань приступила к освоению рынка Дальнего Востока с целью расширения ту...
  • Увеличение сделок в жэньминьби, китайская валюта пользуется большим спросом в России...
  • Преимущества и проблемы использования русского языка - второго по распространённост...
  • Второй ребенок является «роскошью» для большинства семей Шанхая / 二胎是个“奢侈品” 不是人人都“消费”...
  • Премьера фильма «Сталинград»: давайте вспомним советские фильмы, которые оставили глу...
  • В Москве открылась фото-выставка «Прекрасный Китай. Прекрасная Россия.»