Китайская экономика сознательно сокращает темпы роста, однако она также не может допустить торможения. В связи с этим новый коллектив правительства приддерживается принципа «в стабильных условиях стремиться к продвижению и результатам», руководство страны стремится стабилизировать ожидания рынка и общества, одновременно усилить работу по упрощению административных формальностей и стимулировать реформу, так поочередно были сняты и упразднены 334 пунктов административного утверждения и др., снято ограничение о минимальном установном капитале, полностью снято ограничение по кредитным процентным ставкам, освобождены от налогов более 6 млн. малых и минипредприятий, был распространен на всю страну эксперимент по переходу с налога на хозяйственную деятельность на НДС.
中国经济“主动减速”,但也不能失速。为此,新一届政府坚持稳中求进,稳中有为,稳定社会和市场预期,同时大力简政放权,促进改革,先后取消下放334项行政审批等事项,取消公司最低注册资本限制,全面放开贷款利率限制,对600多万小微企业减免税收,将“营改增”试点扩围至全国等。
Благодаря осуществлению ряда мер по стабилизации роста и стимулированию реформы в третьем квартале, китайская экономика восстановила свой рост до уровня 7,8%, или на 0,3% выше, чем во втором квартале.
在一系列稳增长、促改革的政策措施下,三季度中国经济重拾升势,同比增长7.8%。,较二季度经济增长率上升0.3个百分点。
Зам.председателя Китайской ассоциации по исследованию реформы в экономической системе Фань Ган на днях отметил, что китайская экономика стала постепенно стабилизоваться. Данные показывают, что китайская экономика в основном выполнила «мягкую посадку», к слову, китайская экономика совершила самостоятельное регулирование и ей не угрожает провал или «жесткая посадка», в настоящее время тенденция развития уже доказала это.
中国经济体制改革研究会副会长樊纲日前发表公开演讲时也指出,中国经济已经开始逐步企稳。数据表明中国经济已经基本完成“软着陆”,而且中国经济是主动调整,不会有崩盘,也不会“硬着陆”,目前的发展趋势已经证明了这一点。
ВВП перестает быть основным ориентиром: необходимо стремиться к росту экономики без негативных последствий
不再以GDP论英雄追求“无后遗症增长”
Наряду с самостоятельным регулированием роста экономики, китайская власть начала менять свое отношение к росту ВВП. В этом году высокопоставленные чиновники Китая многократно подчеркивали, что «нельзя ориентироваться на показатели роста ВВП, а следует исходить из повышения качества и эффективности экономического роста».
在中国经济增速实现“主动调整”的同时,官方对GDP增速的认识也发生了“主动改变”。今年以来,中国高层多次强调“不再简单以国内生产总值增长率论英雄,而是强调以提高经济增长质量和效益为立足点。”
Зам.директора по текущим делам Института макроэкономики Госкомитета по делам развития и реформы Ван Имин также отметил, что при наличии правильного ориентира, мы можем помочь руководству и остальным кадрам установить правильную концепцию, которая далее по-настоящему будет направлена на качественное, эффективное и поступательное экономическое развитие, на улучшение народной жизни, гармонию в обшестве и экологическое строительство.
国家发展改革委宏观经济研究院常务副院长王一鸣也表示,有了正确的‘指挥棒’,就能引导干部树立正确的政绩观,真正把工作重心转向有质量、有效益、可持续的经济发展上来,转到民生改善、社会和谐和生态环境建设上来。