您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски

Хоргос: опытный участок зоны свободной торговли с Центральной Азией / 霍尔果斯:中亚自贸区试验田

http://www.partnery.cn  2013-12-11 08:50:37

 5 лет назад Чжу Вэй вместе с семьей покинул свою родину – провинцию Цзянсу, проехал на запад более 4000 км. и добрался до КПП Хоргос Синьцзян-Уйгурского автономного района. Здесь они открыли свой бизнес по торговле домашней текстильной продукцией.

 5年前,朱卫带着家人,从自己的家乡江苏,一路向西开出4000多公里,来到新疆伊犁州霍尔果斯口岸,在这里做起来了家纺外贸生意。

 

 КПП Хоргос расположен в 378 км. от бывшей столицы Казахстана Алма-Аты. В 1983 г. Китай открыл КПП для Казахстана и третьих стран. В мае 2010 г. ЦК КПК провел заседание по работе в Синьцзяне и принял решение о создании зоны экономического развития Хоргос. По решению был также определен отдельный участок для создания Центра китайско-казахстанского приграничного сотрудничества «Хоргос», где некоторые товары будут беспошлинными.

 霍尔果斯口岸距哈萨克斯坦原首都阿拉木图市378公里。1983年,口岸获准向哈萨克斯坦和第三国开放。2010年5月,中央召开新疆工作座谈会,决定设立霍尔果斯经济开发区,更单辟出一块区域,建立中哈霍尔果斯国际边境合作中心,一些产品入区即退税。

 Новый магазин Чжу Вэя находится в торговом доме «Чжункэ» в данном центре сотрудничества, он с большой надеждой смотрит на перспективы бизнеса. «Если в будущем беспошлинная политика будет действительно реализована, рынок может очень быстро развиться», - сказал Чжу Вэй. По его словам, в настоящее время импортные тарифы в Казахстане взимаются по весу, т.е. более 20 юаней за кило. Один набор постельных принадлежностей из 4 предметов весит около 3 кило, в таком случае пошлина составит более 70 юаней. Когда начнется беспошлинный режим между пятью странами Центральной Азии в центре сотрудничества, то все торговцы этих стран смогут отсюда ввозить товары.

 朱卫的新商铺就在合作中心今年新建成的中科国际商贸城内,他对生意前景充满了期待。“如果未来免税真的能实现,不得了,市场很快能起来的。”朱卫解释,现在哈萨克斯坦进口关税是按重量算税费,即每公斤20多元。一个四件套床单被罩约3公斤,关税就70多元。如果合作中心开通后,中亚五国之间是免税的,中亚五国都可以在合作中心里进货。

 Кроме беспошлинной политики, Хоргос ожидает также набор других льготных политик с «высоким содержанием золота». В августе 2013 г. Народный банк Китая разрешил центру сотрудничества начать экспериментальные операции по трансграничному применению жэньминьби, что означает становление центра сотрудничества первой испытательной зоной новаторских финансовых операций по трансграничному использованию жэньминьби «на территории вне Шаньхайгуаня».

 除了免税,霍尔果斯也迎来另一些含金量高的政策礼包。2013年8月,人民银行赋予了中哈霍尔果斯国际边境合作中心跨境人民币创新业务试点政策,标志着合作中心成为全国首个“境内关外”的跨境人民币创新金融业务试验区。

 В настоящее время Чжу Вэй как один из первых торговцев в центре сотрудничества уже получил выгоду. С 22 по 27 октября этого года здесь проходила первая ярмарка импортных и экспортных товаров, в которой приняли участие более 400 китайских и казахстанских предприятий.

 目前,朱卫作为第一批进驻合作中心内的商户,已经尝到了甜头。今年的10月22日-27日,合作中心首届进出口商品展销会开幕,400余家中哈企业参展。

Автор :     Источник :Китайский информационный Интернет-центр     Редактор :Чжан Цайся
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>