В зимний период на пляжах Хайнаня часто встречаются российские туристы, которые купаются в море или загорают. Статистика показывает, что с 2008 года Россия стала крупнейшим истоком зарубежных туристов для Хайнаня. В прошлом году из России на курорты острова приехали около 200 тыс. чел., или свыше 1/4 от общего количества туристов из-за границы, а также других провинций и городов Китая.
哈拉绍(好)……进入冬季,海南的沙滩上,经常会碰到扎堆游泳和阳光浴的俄罗斯游客。统计数据显示,自2008年起,俄罗斯已经成为海南最大的境外客源市场,去年到海南旅游度假的俄罗斯旅客近20万人次,超过省境外客源的四分之一。
10 ноября наступил тайфун «Хайянь», в международный аэропорт «Мэйлань» города Хайкоу прилетели туроператоры из России, в том числе с Дальнего Востока. С 10 по 17 ноября делегация поочередно посетила туристические ресурсы и инфраструктурные объекты в Санья, Баотине и Хайкоу, в частности отели, достопримечательности, турагентства, общепит, универмаги и лавки, санатории с китайской медициной. В ходе их пребывания были проведены форумы и семинары, на которых с учетом российского рынка, в том числе дальневосточного, участники с прагматической точки зрения «сверили часы» между компетентными органами провинции Хайнань и туристическими предприятиями, были обсуждены вопросы: как в новых условиях сильнее активизировать туристический спрос, как усиливать сотрудничество между Хайнанем и Россией в сфере туризма и вокруг каких тем презентовать туристические ресурсы Хайнаня на российском рынке в 2014 году, на какую поддержку со стороны правительства провинции Хайнань могут рассчитывать российские туроператоры и т.д.
11月10日,在台风“海燕”飞临之际,海口美兰国际机场迎来了102名来自俄罗斯及远东地区的资深旅行商。从10日至17日,考察团先后考察了三亚、保亭、海口三地的旅游资源和设施,包括酒店、景区、旅行社、餐饮、购物场所、中医理疗养生等各项设施,并举办峰会和讨论会,针对俄罗斯及远东市场,务实地与海南当地的旅游主管部门及旅游企业代表,就如何在新形势下推广海南旅游市场、2014两地如何开展合作以及围绕什么主题面向俄罗斯市场推广海南旅游、俄罗斯旅行商希望海南的政府提供什么样的支持等问题展开探讨。
Будучи одной из приглашенных, генеральный директор российской авиакомпании «Трансаэро Тур» Элеонора Красовская на этот раз в ходе поездки с севера на юг на себе испытала различные ресурсы провинции Хайнань от SPA, до деликатесов и высококачественных гостиничных услуг. Она отметила, что после возвращения в Россию будет рассказывать о красоте Хайнаня с тем, чтобы больше российских туристов посещали остров в качестве туристов. Благодаря настоящей поездке, российские туроператоры также обратили внимание на туристические ресурсы северной части провинции Хайнань. Вице-президент Ассоциации Туроператоров России (АТОР) Елена Садкова во время встречи с представителями турпредприятий Хайнаня заявила, что горячие источники и гольф города Хайкоу имеют большую привлекательность для российских гостей, можно предлагать пакет продукции по укреплению здоровья.
作为受邀客人之一,俄罗斯洲际航空公司总经理克拉索夫斯卡娅•埃列翁诺拉这一次从南到北的行程体验了海南的SPA、美食、星级酒店等各种资源,她表示,回国后将大力推介海南的美景,让更多的俄罗斯游客到海南旅游。而通过此次考察活动,俄罗斯的旅行商也开始将眼光投向海南北部的旅游资源,俄罗斯旅行社者俱乐部负责人叶琳娜在与海南的旅游企业代表座谈时就提出,海口的温泉、高尔夫对俄罗斯客人具有很强吸引力,可以组合打包出更多的康体产品。
Стало известно, в рамках данного мероприятия Хайнань познакомил российских туроператов и СМИ с особой туристической продукцией разных городов и уездов острова, в частности с интересным процессом приготовления курицы Вэньчан, которая пользуется репутацией известного местного деликатеса, высокогорным чаем, даосской музыкой, гимнастикой Тайцзи, гольфом и др.
据了解,此次活动中,海南向俄旅行商及媒体推介的多是海南各市县颇具特色的高端定制旅游产品,包括文昌知名美食文昌鸡的制作、高山茶叶、道教音乐、太极养生、高尔夫运动等旅游产品。