10 числа Управление по туризму г. Маньчжурия, расположенного во Внутренней Монголии, сделал официальное заявление, в котором сказано, что новая «Туристическая сеть Маньчжурии» на русском языке официально начала свою работу в китайском и русском интернете. Русские туристы могут зайти на портал www.mzltour.org и ознакомиться с русской версией сайта, а также получить информацию по любым вопросам, связанным с туризмом.
10日,内蒙古满洲里市旅游局对外公布称,全新制作的“俄文版满洲里旅游网”正式在中俄两国上线运行。俄罗斯游客可以通过访问www.mzltour.org域名进行浏览俄文版满洲里旅游资源和咨询情况。
Насколько известно, г. Маньчжурия во Внутренней Монголии является самым большим по территории населенным пунктом, тесно соседствующим с границей России. На протяжении последних лет Китай и Россия поддерживали тесные дружеские отношения в областях экономики, торговли, культуры и туризма, а «Год туризма в Китае», который проводится в России на протяжении всего 2013 года, еще больше стимулировал активное развитие туристических контактов между Китаем и Россией.
据了解,内蒙古满洲里市是中国最大的对俄陆路口岸,近年来中俄两国在经济、贸易、文化、旅游等方面往来密切,2013俄罗斯“中国旅游年”活动更是推动了中俄两国旅游业的发展。
Ирина - генеральный директор международного туристического агентства «Спутник», расположенного в г. Забайкальск на границе между Китаем – в процессе знакомства с сайтом «Туристическая сеть Маньчжурии» сообщила журналисту, что «95% наших проектов ориентировано на Китай, а большинство китайских туристических проектов так или иначе проходят через Маньчжурию, этот сайт может предоставить нам большое количество полезной информации, для нас это очень важно и весьма удобно».
俄罗斯后贝加尔边疆区卫星国际旅行社的总经理伊琳娜一边用全新制作的“俄文版满洲里旅游网”浏览信息,一边告诉记者:“我们公司有95%的业务是针对中国,而所有的中国业务都是通过满洲里开展,这个网站可以给我提供大量有用的信息,这对我们来说非常重要,非常方便。”
Насколько нам стало известно, при создании сайта учитывались требования русских пользователей к содержанию сайта, а также разница в дизайне и структуре русских и китайских сайтов. Создатели сайта при помощи адаптированного под требования русских пользователей дизайна, текстового содержания, картинок, видео и анимации отобразили на сайте информацию о туристических ресурсах, продуктах и основных тенденциях.
据了解,网站通过对比中俄旅游网站的设计差异和阅读习惯,根据俄罗斯游客的阅读习惯设计页面、编辑内容,运用文字、图片、视频、动画等多种表现形式展现了满洲里的旅游资源、旅游产品和旅游动态。
Приехавшая в Китай путешествовать туристка по имени Татьяна сообщила журналисту, что многие русские туристы уже выразили свой интерес и признание данному сайту. Здесь можно не только найти информацию касательно туризма, но и оставить свое сообщение на «доске объявлений», чтобы сотрудник сайта мог оперативно ответить на любой вопрос, касающийся туристических поездок за границу. Можно также позвонить на горячую линию «Русского туризма», где вам быстро предоставят всю требующуюся туристическую информацию.
一位前来中国旅游的俄罗斯游客Tatiyana告诉记者,这个网站受到很多俄罗斯游客的关注和认可,在网站上除了能查到旅游资源和信息,还能在“留言板”上留言,管理员会随时回复俄罗斯游客对出入境旅游业务的需求,同时还能拨打“俄语旅游服务热线”,便捷地得到游客自己想要了解的旅游信息。
Зам. начальника управления туризмом г. Маньчжурия Хуан Гоцин говорит, что начало функционирования «Туристической сети Маньчжурии» на русском яыке должно увеличить познания туристов в области уникальных туристических продуктов и перспектив Внутренней Монголии в целом и Маньчжурии в частности, а также упрочить отношения России и Китая в сфере приграничного общения и туризма.
满洲里市旅游局副局长黄国庆表示,“俄文版满洲里旅游网”的上线运行增进国外游客对满洲里市及内蒙古独具特色的旅游资源、旅游产品的了解,进一步加深了中俄两国毗邻地区间边境旅游交流与合作。