您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски

Россия надеется принять на учебу больше китайских студентов / 俄罗斯希望更多中国留学生到俄深造

http://www.partnery.cn  2013-11-05 14:48:58

 俄罗斯希望更多中国留学生到俄深造

 俄罗斯驻华使馆临时代办陶米恒11月2日在此间表示,俄罗斯欢迎更多的中国学生到俄罗斯继续学习深造。

 2 ноября временный поверенный в делах Посольства России в КНР Евгений Томихин заявил, что Россия хочет пригласить больше китайских студентов для продолжения обучения в российских вузах.

 2013中国国际教育展当天在北京开幕。陶米恒是在俄罗斯展台揭幕仪式上作上述表示的。共有40多所俄罗斯知名高等学府参加此次为期两天的展览。

 В тот же день в Пекине открылась Китайская международная выставка образовательных услуг-2013. Это заявление Томихин сделал на церемонии открытия российского выставочного стенда. На этой двухдневной выставке было представлено более 40 известных российских вузов.

 陶米恒说,俄罗斯总理梅德韦杰夫10月22日至23日对中国进行了正式访问,期间双方签署的中俄总理第十八次定期会晤联合公报中再次确认,努力实现2020年前中俄10万人留学计划。

 Временный поверенный в делах России в КНР напомнил, что российский премьер-министр Дмитрий Медведев совершил официальный визит в КНР с 22 по 23 октября. И в подписанном в ходе этого визита совместном коммюнике по итогам 18-й регулярной встречи глав правительств в очередной раз подтверждается готовность обеих стран увеличить к 2020 году взаимный обмен учащимися до 100 тыс. человек.

 他指出,教育交流是中俄人文交流的重要组成部分,合作前景光明。他透露,俄罗斯很多高校制订了针对外国留学生的教学计划,为他们提供良好的生活和学习条件。他说,俄罗斯教育部和俄驻华使馆将继续推动两国在教育领域的交流与合作。

 Томилин отметил, что обмен в области образования является важной составляющей гуманитарных связей между Китаем и Россией, назвав перспективы сотрудничества в этой области «светлыми». Он также заявил, что в России многие высшие учебные заведения разработали учебные программы для иностранных студентов, предоставляя им хорошие условия для проживания и обучения. По словам Евгения Томилина, Министерство образования России и Посольство России в КНР будут продолжать содействовать обмену и сотрудничеству в области образования между двумя странами.

 俄罗斯驻华使馆一等秘书巴尔然诺娃指出,历史上中国很多的学者、领导人在俄罗斯接受过教育。两国拥有漫长的共同边境线,双方都希望进一步加强睦邻友好。双方经贸发展迅速,这意味着两国留学生的就业和工作前景看好。

 Первый секретарь Посольства РФ в КНР Маргарита Баржанова отметила, что в прошлом многие китайские ученые и лидеры получали образование в России. У наших стран общая протяженная граница, поэтому обе стороны надеются на дальнейшее укрепление добрососедских и дружественных отношений. Кроме того, развитие торгово-экономических отношений Китая и России весьма стремительно, а это означает, что у студентов есть хорошие перспективы трудоустройства.

 已经第三次参加中国国际教育展的俄罗斯参展工作组组长菲洛诺娃说,2011年俄罗斯首次参加展览时展台面积仅为80平方米,而今年的面积已超过了200平方米。这说明俄罗斯高校对中国学生的吸引力越来越大。

 Ольга Филонова, руководитель рабочей группы по подготовке российских экспозиций принимает участие в Китайской международной выставке образовательных услуг уже третий раз. Филонова отметила, что в 2011 году, когда она впервые приехала на это мероприятие, общая площадь выставочных стендов составляла всего 80 квадратных метров, а на этот раз она превысила 200 квадратных метров. По ее мнению это свидетельствует о росте привлекательности китайских студентов для российских вузов.

 目前,在中国学习的俄罗斯留学生总数约为1.5万人,而在俄的中国留学生总数约为2.5万人。根据2012年12月签署的《中俄人文合作行动计划》,两国将扩大留学生交流规模,鼓励两国青年到对方国家教育机构学习。到2020年,两国互派留学生总人数将达到10万人次,其中中国派5万名学生到俄罗斯学习当地科学、技术、文化、语言和艺术,来华留学的俄罗斯人也将达到5万人次。

 В настоящее время количество российских студентов, учащихся в Китае в общей сложности составляет приблизительно 15 тыс. человек, а общее число китайских студентов в России составляет примерно 25 тыс. человек. Согласно «Программе мероприятий китайско-российского культурно-гуманитарного сотрудничества», подписанной в декабре 2012 года, обе страны планируют увеличить масштабы обмена студентами и стимулировать обучение молодых людей обеих стран в учебных заведениях соседней страны. К 2020 году Китай и Россия планируют увеличить взаимный обмен учащимися до 100 тыс. студентов, среди которых 50 тыс. будут отправляться Китаем в Россию для изучения науки, техники, культуры, языка и искусства. Количество русских студентов в Китае также планируется увеличить до 50 тыс..

 据俄方透露,2013-2014学年俄罗斯高校共招收外国留学生3.3万人。

 По информации российской стороны, в 2013-2014 учебном году, в российские вузы поступили 33 тыс. иностранных студентов.

 专家估计,2013年中国出国留学人员人数将超过45万人。

 По прогнозу экспертов, в 2013 году более 450 тыс. китайских студентов отправились учиться за границу.

Автор :     Источник :Китайский информационный Интернет-центр     Редактор :Чжан Цайся
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>