您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски

Китайцы все активнее скупают недвижимость за рубежом / 中国人海外购房渐增

http://www.partnery.cn  2013-11-04 08:49:19

 从地产商到普通投资者,中国正悄然兴起一轮投资海外房地产的热潮。美国、欧洲等地房产正成为企业出海的新目标,动辄数十亿美元的投资正催生海外“购房”市场。

 Благодаря как девелоперам, так и обычным инвесторам, Китай начинает переживать настоящий бум инвестирования в зарубежную недвижимость. Недвижимое имущество в США, Европе и в других странах становится новым объектом инвестиционной деятельности выходящих на международный рынок предприятий, и этот рынок зарубежной недвижимости развивается с каждым миллиардом долларов капиталовложений.

 10月11日,中国绿地集团宣布与美国森林城公司成立合资公司,收购开发纽约布鲁克林大西洋广场,按照预计投资额计算,其有望成为中企在美最大的地产项目之一。此前,SOHO中国CEO张欣已与巴西财团联手,以7亿美元购买同样位于纽约的通用大厦40%股权。

 11 октября китайская девелоперская компания Greenland Group создала совместное предприятие с американской компанией Forest City Rather Companies, и это ей позволило выкупить проект жилого комплекса Atlantic Yards в нью-йоркском районе Бруклин. Согласно предполагаемой сумме инвестиций, этот проект является одним из самых крупных для китайской компании в Соединенных Штатах. До этого, генеральный директор девелоперской компании SOHO China Чжан Синь объединилась с бразильским консорциумом Safra чтобы приобрести за 700 млн долларов 40% акций General Motors Building, офисного здания, которое тоже находится в Нью-Йорке, в районе Манхэттен.

 除了通过并购入市,中国房企更已频频出手直接拿地:10月18日,总部位于上海的复星国际发布公告,将从摩根大通手中以7.25亿美元买下纽约第一大通曼哈顿广场大楼。绿地集团7月已投资10亿美元,宣布购入美国洛杉矶中心区大都会项目……

 Но помимо выхода на рынки путем слияний и поглощений, китайские компании недвижимости также напрямую скупают неоднократно продающиеся объекты недвижимости. Например 18 октября компания Fosun со штаб-квартирой в Шанхае опубликовала коммюнике, в котором говорится о ее планах выкупить за 725 млн долларов США у финансовой компании JP Morgan Chase финансовый небоскреб 1 Chase Manhattan Plaza в Нью-Йорке. А компания Greenland Group еще у июле вложила 1 млрд долларов, объявив о приобретении крупного проекта строительства в центральной части Лос-Анджелеса…

 跨国地产咨询机构仲量联行近日在华发布报告,称中国投资客2013年将耗资50亿美元购入海外住宅。而中国最大的房产企业万科也已进入美国、新加坡等海外市场。

 Недавно международная консалтинговая компания по недвижимости Jones Lang LaSalle выпустила в Китае доклад, согласно которому в 2013 году китайские инвесторы должны будут потратить 5 млрд долларов на покупку жилья за рубежом. В это время крупнейшая китайская девелоперская компания China Vanke уже вышла на зарубежные рынки, в том числе на рынок США и Сингапура.

 另一方面,海外地产也成为个人投资新选。浙江萧山商人汤先生在上海经营一家面向中东欧市场的贸易公司,去年10月,其赴塞浦路斯“抄底”购入一栋过百平米单体房产。“总价合210万人民币,还不及国内部分一线城市楼价。”

 С другой стороны, недвижимость за рубежом стала также новым выбором частных инвесторов. Господин Тан, предприниматель из чжэцзянского города Сяошань, работает в Шанхае в торговой компании, ориентированной на рынки Центральной и Восточной Европы. В октябре прошлого года, он съездил на Кипр, где смог «заполучить» в свое владение частный дом площадью более чем в 100 кв метров. «Он стоил всего 2,1 млн юаней, что дешевле цен на недвижимость в ряде крупных китайских городов», заявил Тан.

 专家认为,市场投资需求升温、目的地国家降低门槛,以及子女教育、理财升值等个人需求,均是中国海外购房热升温的主因。

 Эксперты считают, что рыночная потребность в капиталовложениях растет, и многие страны аннулируют ограничительные меры в отношении индивидуальных потребностей людей, в том числе в сфере образования детей и финансовой ревальвации. Все это в основном связано с популярностью зарубежной недвижимости у китайцев.

 “欧洲多国在偿债压力下,面向中国的基建投资需求不断上升。”中国社科院欧洲研究所经济室主任陈新说。

 «Находящиеся под давлением долговых обязательств многочисленные европейские страны видят непрерывно растущий спрос Китая на инвестиции в строительство», говорит Чэнь Синь, директор кабинета экономики Института по изучению Европы Китайской академии общественных наук.

 除投资外,子女教育也催生了部分投资需求。全美地产经纪商协会与佛罗里达房产经纪人协会发布的报告显示,作为留学目的地之一,中国买家已成为该州新建房产的主要买家。

 Кроме инвестиций, образование детей также частично породило спрос на инвестиции в недвижимость за рубежом. Согласно докладу, опубликованному Национальной ассоциацией риэлторов (NAR) совместно с Ассоциацией агентов недвижимости Флориды, с покупкой недвижимости для учебы своих детей, китайские клиенты стали основными покупателями новых домов в этом штате.

 也有业内人士表示,投资海外地产依然存在租售不振、经济下行等风险。比如,一些投资者在饱受高税收压力同时,由于市场需求萎缩,换手率较低,还面临找不到买家、出租困难等问题。海外地产投资者以失败告终的不在少数。

 Кроме того, некоторые инсайдеры заявляют, что при вложении капитала в зарубежную собственность можно столкнуться с такими рисками, как вялый рынок съема и продажи жилья, а также с падением экономики. Например, в то время, как некоторые инвесторы страдают от давления слишком высоких налогов, в связи с сокращением рыночного спроса, и редкой смены владельцев жилья, появляются проблемы, связанные с трудностью найти покупателей и квартиросъемщиков. Среди зарубежных инвесторов немало и тех, кто претерпел неудачу на этом поприще.

 “与国内市场相比,海外购房很难出现短期的暴利回报。如长期投资还需关注政策、市场、汇率等风险。”天津市房地产协会副会长徐保满说。

 « В отличие от внутреннего рынка, покупая недвижимость за рубежом трудно в короткий срок заполучить сверхприбыль с капиталовложения. Так те, кто вкладывает свои средства на длительный период времени, должны следить за политикой, рынком, курсом валют и другими рисками», говорит Сюй Баомань, вице-президент Ассоциации недвижимости города Тяньцзиня.

Автор :     Источник :Китайский информационный Интернет-центр     Редактор :Чжан Цайся
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>