您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски

Процветающая торговля притягивает африканцев в Гуанчжоу для поиска их «китайской мечты» / 繁荣贸易引非洲人广州寻中国梦

http://www.partnery.cn  2013-09-27 09:10:23

 20 сентября катарское издание «Gulf Times» опубликовало статью на тему «Успешные африканцы в Китае». В старом высотном здании Сянгана Али Дияло перепродает африканским дилерам розничной торговли электронику китайского производства. По мере бурного роста товарооборота между второй в мире экономикой Китаем и динамично развивающейся Африкой, больше и больше африканцев приезжают в южные районы Китая. Благодаря большого спроса Китая на сырьевые ресурсы в прошлом году объем товарооборота Китая и Африки достиг 200 млрд.долларов США. Африканцы, которые работают и проживают в южной части Китая, отражают другой аспект углубляющихся отношений между Китаем и Африкой. Предприниматели, как Дияло, делают Сянган важным коридором для выхода китайской мелкой продукции в Африку. Таким образом, за последние годы одна пятая часть мобильных телекоммуникационных устройств прибывает в Африку через Сянган, а провинция Гуандун является движущей силой данной торговли.

 卡塔尔《海湾时报》网站9月20日文章,原题:在中国取得成功的非洲人在香港一栋破旧的高楼里,阿里•迪亚洛正向非洲零售商贩卖中国电子产品。随着第二大经济体与发展最快的大洲之间贸易往来的猛增,越来越多非洲创业者来到中国南部。受中国对原料需求的推动,去年中非贸易达2000亿美元。而在中国南部的非洲商人则反映出这一逐步深化关系的另一面。迪亚洛这样的企业家令香港的这座大厦成为中国小商品运往非洲的重要通道。近年来多达1/5的非洲移动通讯设备通过这里销往非洲。其背后的贸易引擎则在广东。

 Этот центр производительной промышленности с низкой себестоимостью привлекает предпринимателей со всей Африки, в результате чего здесь сформировался крупнейший в Азии квартал, где проживают африканцы. По результатам исследований известно, что, как минимум, около 20 тысяч африканцев проживают в Гуанчжоу. Пусть это лишь незначительная часть из миллиона африканцев, которые находятся в Китае, но они все же играют ключевую роль. Профессор Китайского университета Сянгана Гордон Мэттьюс сказал: «они увозят с собой много технической и финансовой поддержки китайских производителей...если все африканские бизнесмены исчезнут, то это сильно повлияет на экономику южной части Китая.»

 这个低成本制造业中心吸引了非洲各地的创业者,也造就了亚洲最大的非洲人社区之一。调查显示,至少有2万名非洲人在广州居住。尽管只是百万在非华人的零头,但他们在新家起着关键作用。香港中文大学教授麦高登说:“他们带来大量技术和资金,支援了很多中国制造商……若所有非洲商人都消失,将给中国南方经济带来巨大影响。”

 В нескольких километрах от «Шоколадного города» в Гуанчжоу, на внешнеторговом оптовом рынке одежды «Ханаан» Ламин Ибрагим упаковывает тысячи пар джинсов для отправки в Африку. Он является одним из сотен африканцев, которые женившись на китаянках, закрепились в данном городе. Их брак основан на любви, учитывая экономический фактор. Этот бизнесмен из Африки признался: «Жена ведет дела с китайцами. Она помогла мне купить автомобиль и открыть завод. Без жены все было бы намного труднее.»

 在广州“巧克力城”几公里外的迦南外贸服装批发市场,拉明•易卜拉欣装了几千件牛仔裤打包运往非洲。他是数百名通过娶中国女人为妻加深同这座城市联系的非洲人之一。这既建立在爱情基础上,也包含了经济考量。这名来自几内亚的商人说:“跟中国人打交道,她行。她帮我买车、开厂。要是没我老婆,那可难了。”

 В Гуанчжоу, где многие иностранцы терпели неудачи, африканцы достигают успехов. Хотя здесь и немало трудностей, но даже при этом, многие из них хорошо находят общий язык с китайцами. Многие африканские бизнесмены считают, что работать в Китае легче, чем в Европе. Глава нигерийской общины Оцзуу Эма отметил, что оформление визы является большой проблемой для африканцев, которые занимаются торговлей в Китае. Тем не менее ныне очевидно, что оживленная торговля между Китаем и Африкой привлекает все больше африканцев в Гуанчжоу для осуществления их мечты в Китае.

 在不少老外生意失败的广州,非洲创业者们成功了。虽然在这也有一些困难,但即便如此,他们中多数人同中国人相处得还不错。很多(非洲)商人觉得在华工作比在欧洲舒服。当地尼日利亚人社区主席欧祖伍•艾玛称,签证是非洲人在华经商的最大问题。但就目前来看,繁荣的中非贸易仍在继续吸引一波又一波非洲创业者来到广州追寻中国梦。

Автор :     Источник :Китайский информационный Интернет-центр     Редактор :Чжан Цайся
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>