您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски

Чиновничья каллиграфия – искусство или коммерция? / 领导题字:书法艺术还是商业工具?

http://www.partnery.cn  2013-07-22 16:08:11

领导题字:书法艺术还是商业工具?

日前,中共中央政治局召开会议并一致同意"改进工作作风"的八项规定,其中要求除中央统一安排外,中央政治局全体同志个人不题词、题字。从历史延续已久的单纯的书法,逐渐演变为"商业工具"。

Никто из китайских чиновников не в праве делать каллиграфические надписи для коммерческих учреждений без позволения партийной организации. Такое решение было принято на последнем заседании политбюро ЦК КПК, посвященном улучшению кадровой работы.

Чиновничья каллиграфия в КНР является не только своеобразным видом искусства, но и символом особого одобрения правительством коммерческих учреждений или отечественных торговых марок.

中国书法从古至今依附皇权而生存。唐宋书法大家迭出,皆因皇帝喜爱。而科举制度更是对书法提出了很高的要求。古人在笔记中曾经记载,有好几位才子虽然文章写得好却因为字写得不好,而失去了状元的宝座。书法与仕途直接挂上了钩。久而久之,书法就成了一门"伟大"的艺术。皇帝喜好书法以清代康熙皇帝与其孙乾隆为盛,巡行所至之处的山水名胜,并流传下诸多匾额碑刻壁刻。

В китайской истории каллиграфия была тесно связана с императорской властью. Так, в эпохи династий Дан и Сун в Китае появилось много выдающихся каллиграфов, поскольку правители увлекались этим видом искусства. Владение каллиграфическим письмом играло важную роль при сдаче государственных экзаменов на должности чиновников. Те из претендентов, кто обладал красивым почерком, имели больше шансов сдать экзамены и получить престижный государственный пост.

Как утверждают историографы, иногда поистине выдающиеся сочинения экзаменуемых «проваливались» на экзаменах по причине недостаточно хорошего почерка, не получая высшую оценку «Чжуанъюань».

Некоторые из императоров династии Цин также питали страсть к каллиграфии. Во многих местах Китая по сей день бережно сохраняются надписи, выполненные некоторыми из правителей во время прогулок по тем или иным живописным или историческим местам. Эти надписи вырезаны на специальных досках над воротами в храмы, дворцы или парки, а иной раз и просто на скалах и валунах.

如今个别企业在销售点广告中借用官员的名义自吹自擂,暗示企业影响力大,严重误导消费者。而作为"拥有资源和人脉象征"的官员题词一旦被用作牟利,自然破坏了公平竞争。根据媒体此前的报道,所有对领导题字等信息的解读中,"有背景"是被公众重复最多的分析。而这些跟领导有关的信息,对经销商很有说服力。

В современном Китае особые каллиграфические надписи государственных чиновников на логотипах и вывесках коммерческих предприятий символизируют признание последних со стороны правительства КНР, а следовательно, гарантируют им коммерческий успех, служа убедительной рекламой. Для китайского потребителя такая надпись означает высокое качество услуг и чуть ли не особую поддержку правительством той или иной торговой марки, что нарушает принцип честной конкуренции.

由于对领导题词"需求"长期存在,一些中介、公司伪造领导题词骗钱的事例层出不穷。领导的级别是决定价码的最重要因素。江西省原副省长胡长清曾公开卖字,每幅3000至6000元。一旦领导失势,题词价格当即下跌;如遇"双规"等严重问题,题词甚至会被"铲除干净"。

Понятно, что широкий спрос на такие надписи породил предложение. На рынке появились целые агентства, продававшие поддельные письмена. Однако не все покупатели были согласны на подделку. Таким «требовательным» клиентам предлагались услуги настоящих чиновников. Цены на подлинные надписи зависели от положения того или иного государственного мужа. Так, бывший заместитель провинции Шаньси Ху Чанцин продавал свои каллиграфические творения по цене от 3 до 6 тыс. юаней.

Впрочем, рынок каллиграфических произведений чиновников оказался невероятно чувствительным к деятельности авторов. Стоило такому «каллиграфу» оказаться под следствием, цены на его работы падали до минимума. Ну а если вину доказывали и провинившегося привлекали к ответственности, надписи его авторства исчезали с вывесок и логотипов как по волшебству.

Автор :     Источник :Международное радио Китая    Редактор :Чжан Цайся
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>