2
Стороны едины в том, что практическое сотрудничество является материальной основой отношений стратегического партнерства двух стран. Стороны будут полностью использовать преимущества географического соседства и экономической взаимодополняемости, продвигать и углублять сотрудничество во всех областях на основе равенства и взаимной выгоды.
Стороны будут в полной мере развивать роль Межправительственной торгово-экономической комиссии в едином планировании, координировании и руководстве; углубленным образом искать потенциальные возможности сотрудничества; создавать новые формы сотрудничества и расширять масштаб сотрудничества и повышать его уровень; содействовать устойчивому и интенсивному развитию экономического сотрудничества двух стран путем активного продвижения и реализации соответствующих проектов.
Стороны будут прилагать совместные усилия для совершенствования существующего климата в торговле и инвестициях, предоставляя благоприятные условия для ввоза товаров, услуг, инвестиций, техники и технологий, предпринимать эффективные меры для обеспечения физической и имущественной безопасности и других законных прав и интересов граждан и юридических лиц другой стороны на своей территории, в соответствии с внутренним законодательством, а также обязательств, взятых на себя в рамках различных интеграционных объединений сторон; поощрять и поддерживать свои ведомства и предприятия на активное участие в выставках, ярмарках и других мероприятиях по содействию торговле и инвестициям, проводимых на территории другой стороны.
Стороны будут углублять финансовое сотрудничество, расширять сферы и масштабы сотрудничества между предприятиями двух стран. Стороны будут создавать благоприятные условия для рассмотрения, утверждения и реализации соответствующих проектов сотрудничества.
Стороны будут всецело продвигать сотрудничество в транспортной сфере, намереваясь далее совершенствовать условия международных автомобильных перевозок, стремясь к упрощению процедур в вопросах выдачи виз, пограничного, таможенного и транспортного контроля; реализовывать проекты по железной дороге, шоссейному строительству, другим трансграничным инфраструктурным проектам; шаг за шагом продвигать строительство китайско-таджикской шоссейной дороги, улучшая инфраструктуру на КПП Карасу-Кульма, стремясь к осуществлению в ближайшее время круглогодичной работы КПП.
Стороны будут активизировать работы по совместной разведке и разработке полезных ископаемых; расширять сотрудничество в области добычи энергоресурсов, развивать сотрудничество в освоении ветряной и солнечной энергии, а также другого рода возобновляемых источников энергии; расширять инфраструктуру электроэнергетики Китая и Таджикистана, включая вопросы создания возможности поставки электроэнергии в западные районы Китая; участвовать в совместных проектах по реабилитации и модернизации энергетического сектора экономики, а также рассмотреть вопрос создания на территории Таджикистана предприятий по ремонту энергооборудования.
Стороны будут активно продвигать работу по рассмотрению и реализации китайской стороной проектов сотрудничества в области сельхозтехнологий на территории Таджикистана, расширять сотрудничество в таких областях, как производство сельхозтехники, обработка сельхозпродукции, мелиорация земель, выращивание сортовых семян, обмены техническим персоналом в сфере рыбоводства, сельского хозяйства и др..
Стороны будут на долгосрочной основе расширять сотрудничество в приграничных районах; укреплять сотрудничество Синьцзян-Уйгурского автономного района Китайской Народной Республики с приграничными районами Республики Таджикистан и в полной мере реализовывать Соглашение между Правительством Китайской Народной Республики и Правительством Республики Таджикистан об укреплении сотрудничества между Синьцзян-Уйгурским автономным районом Китайской Народной Республики и Республикой Таджикистан; в полной мере развивать роль Подкомиссии по торгово-экономическому сотрудничеству между Синьцзян-Уйгурским автономным районом Китайской Народной Республики и Республикой Таджикистаном в рамках Межправительственной торгово-экономической комиссии, в том числе используя платформу ЭКСПО "Китай-Евразия" с целью подъема сотрудничества между СУАР Китайской Народной Республики и Республикой Таджикистан на новый уровень.
Стороны будут полностью развивать роль "Показательной базы культурно-экономического сотрудничества Китай-Центральная Азия", образованной в г. Тунсян провинции Чжэцзян Китайской Народной Республики, чтобы содействовать обмену и сотрудничеству между восточной приморской частью Китая и Таджикистаном.
3
Стороны отметили, что терроризм, сепаратизм и экстремизм являются серьезной угрозой миру и стабильности в регионе. Стороны будут на основе Шанхайской конвенции по борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом, подписанной 15 июня 2001 года, и Соглашения между Китайской Народной Республикой и Республикой Таджикистан о сотрудничестве в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом, подписанного 2 сентября 2003 года, всесторонне укреплять межведомственные контакты по правозащите, безопасности и обороне, углублять сотрудничество в области обмена информацией, проведении совместных действий, подготовки кадров, вооружения и техники, работы охраны в проведении крупных международных мероприятий, непрерывно усовершенствовать механизм приграничного сотрудничества, совместно бороться с "тремя злами", включая силы "Восточного Туркестана", с незаконным оборотом наркотиков и трансграничной организованной преступностью.
Стороны вновь подтверждают, что будут и дальше реализовывать Соглашение между Правительством Китайской Народной Республики и Правительством Республики Таджикистан о сотрудничестве в борьбе с незаконным оборотом и злоупотреблением наркотическими средствами, психотропными веществами и контроля за прекурсорами, подписанное 13 августа 1999 года, и Соглашение между государствами-членами Шанхайской организации сотрудничества о сотрудничестве в борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, подписанное 17 июня 2004 года, укреплять сотрудничество сторон в борьбе с незаконным оборотом наркотиков, как на двусторонней, так и на многосторонней основах, укреплять тесные контакты по обмену информацией по борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
4
Стороны отметили, что культурно-гуманитарное сотрудничество имеет важное значение для упрочения вековой дружбы между Китаем и Таджикистаном. Стороны приняли решение укреплять обмен и сотрудничество в области культуры, образования, туризма, здравоохранения и спорта; расширять дружеские контакты между СМИ, научно-исследовательскими учреждениями, художественными коллективами и организациями молодежи.
Стороны будут проводить Дни культуры, Фестивали культуры и другие мероприятия на территории каждой из сторон; продвигать установление побратимских отношений между провинциями и областями двух стран; расширять народные контакты.
Стороны c удовлетворением отметили динамичное развитие сотрудничества в области образования. Китайская сторона приветствует обучение студентов Таджикистана в вузах Китая и подтверждает готовность предоставлять государственную стипендию успевающим таджикским студентам, обучающимся на территории Китая, наращивать масштаб преподавания китайского языка в Таджикистане, совершенствуя деятельность института Конфуция в Республике Таджикистан.