На днях Управление по делам культуры города Хэйхэ провинции Хэйлунцзян сообщило, что 7-11 августа в Хэйхэ состоится 4-я китайско-российская культурная ярмарка, организованная Министерством культуры Китая, правительством провинции Хэйлунцзян и Министерством культуры РФ, а также правительством Амурской области.
近日,记者从黑龙江省黑河市文化局获悉,由文化部、黑龙江省人民政府和俄罗斯联邦文化部、阿穆尔州政府共同主办的第四届中俄文化大集,将于8月7日至11日在黑河市举办。
Китайско-российская культурная ярмарка уже проводилась три раза. Она стала платформой и брендом культурных обменов между Китаем и Россией. Департамент по делам культуры провинции Хэйлунцзян, правительство города Хэйхэ и организации культуры Амурской области России согласовали мероприятия ярмарки и составили «Общую программу 4-й китайско-российской культурной ярмарки (Хэйлунцзян-Амур)». Программа тесно связана с темой «Культурная торговля, культурный обмен, дружественное сотрудничество, процветающее развитие» и определяет содержание мероприятий по четырем направлениям: выставка и ярмарка, художественные выступления, народная культура, культурный туризм, обеспечивая непрерывность мероприятий и обновление содержания. В настоящее время подготовка к многочисленным мероприятиям идет полным ходом.
中俄文化大集迄今已成功举办3届,成为中俄文化交流合作的平台和品牌。黑龙江省文化厅、黑河市政府和俄罗斯阿穆尔州文化部门就办好活动进行磋商,制定了《第四届中俄文化大集(黑龙江—阿穆尔)总体方案》,紧紧围绕“文化贸易、文化交流、友好合作、繁荣发展”这一主题,确定了展览展销、文艺演出、民众文化、文化旅游四大活动内容,确保文化大集期间活动不断、内容常新。目前,各项活动正在紧锣密鼓筹备中。
Мэр города Хэйхэ Чжан Эньлян сказал, что 4-я китайско-российская культурная ярмарка требует высокого художественного вкуса, активного участия народа, многообразия инноваций и подчеркивания особенностей нацменьшинств. При этом увеличиваются рыночные операции, стремление показать особенность и уровень мероприятия.
黑河市市长张恩亮说,第四届中俄文化大集要求文化品位高、活动群众参与性强、创新形式多、突出少数民族特色,将同时加强市场化运作,力争使本届中俄文化大集办出特色、办出水平。