您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски

Внутренние движущие силы китайско-российских отношений

http://www.partnery.cn  2013-01-29 16:55:42
Внутренние движущие силы китайско-российских отношений

В условиях ускорения регулирования глобальной структуры и регионального порядка изменяется международная обстановка, в которой находятся КНР и РФ. Дальнейшее развитие китайско-российских отношений привлекает всеобщее внимание международных стратегов. Некоторые специалисты выступают за союз двух стран в противовес стратегической блокаде США, другие надеются извлечь выгоду из китайско-американских противоречий, также существует мнение о создании большого Запада с Россией в том числе. В различных суждениях не учитывается стереотип мышления крупных государств, игнорируются стратегические потребности КНР и России в совместном подъеме и общая ответственность перед вызовами глобального характера.

Добрососедство и дружба, равенство и доверие, неприсоединение к блокам, отказ от сопротивления, ненаправленность против третьих стран – это важное содержание в развитии китайско-российских отношений. В эпоху усложнения связей между крупными странами, большое значение приобретают двусторонние контакты между КНР и РФ. На протяжении более 20 лет китайско-российские отношения добились своего всестороннего развития, постоянно повышается уровень сотрудничества в различных сферах. В настоящее время Китай и Россия находятся на ключевом этапе мощного возрождения, поддержание и продвижение стабильных двусторонних связей является важной внешней гарантией для собственного стратегического развития стран. В соответствии с потребностями к возрождению государств, Китай и Россия рассматривают друг друга в качестве возможности для собственного подъема, стороны стремятся к раскрытию внутренних движущих сил для осуществления совместного развития.

В настоящее время практически все страны мира фокусируют свое стратегическое внимание на соперничестве в новых отраслях. Китай активно продвигает трансформацию способов экономического развития, а Россия рассматривает энергетическую модернизацию, реиндустриализацию, инновации и развитие, освоение Дальнего Востока и совершенствование сельского хозяйства в качестве главной опоры в достижении цели по вхождению страны в пятерку сильнейших экономик мира к 2020 году. В ходе встреч на высшем уровне руководители КНР и РФ подчеркивают необходимость принимать развитие друг друга как стратегическую возможность. В действительности, Китаю и России следует совмещать свои преимущества и осуществлять совместное развитие, только таким образом страны смогут удержать инициативу в новой гонке в международной экономике. РФ стоит перед огромным количеством вызовов на традиционном рынке экспорта газа, а Китай, с высоким спросом на энергоресурсы, предоставляет обширное пространство для регулирования стратегии экспорта российского газа. Что касается высокотехнологичной индустрии, двустороннее сотрудничество в атомной энергетике, космосе, авиастроении и в области новых материалов позволит одержать совместную победу в будущем.

Относительно контактов на международном уровне, китайско-российское стратегическое взаимодействие направляет на здоровое мышление, создает порядок безопасности, а также позволяет совместно с международными партнерами отвечать на вызовы глобального характера. Постепенное выявление жизненной силы ШОС превращает организацию в стратегическую платформу по защите региональной безопасности и стабильности, стимулированию экономического развития, продвижению диалога между цивилизациями. Это важная составляющая китайско-российского стратегического взаимодействия.

 
中俄关系的内生动力

 在全球格局和地区秩序加速调整之际,中俄两国所处的国际环境均有所变化。中俄关系的未来走向引发国际战略界的广泛关注。有人主张中俄结盟以抗衡美国战略围堵,有人欲借中美矛盾坐收渔利,还有人试图打造包括俄罗斯在内的“大西方”。凡此种种,均未跳出大国博弈的思维窠臼,忽视了中俄两国共同崛起的战略需求以及在全球性挑战面前的共同责任。

  睦邻友好,平等信任,不结盟、不对抗、不针对第三国是发展中俄关系的重要内涵。在大国关系趋于复杂之时,中俄关系的最大价值仍在双边层面。20多年来,中俄关系全面发展,各领域合作水平不断提升。当前,中俄都处于强国复兴关键性阶段,两国关系的平稳发展是实现各自国家发展战略的重要外部保障。根据强国复兴的战略需求,中俄两国视对方振兴为自身机遇,努力挖掘内生性动力,以实现共同发展。

  当前,世界各大国都把战略着力点放在新兴产业的竞争上面。中国积极推动经济发展方式转型,俄罗斯则将能源现代化、再工业化、创新发展、远东开发以及现代化农业作为实现2020年进入世界经济前五强目标的重要支柱。中俄高层交往中,两国领导人都突出强调把对方发展视为战略机遇。事实上,中俄两国也只有将各自优势相互接合并实现共同发展,才能在新一轮国际经济竞争中把握主动。俄罗斯在传统天然气出口市场面临多重挑战,而中国巨大的市场将为俄天然气出口战略的调整提供广阔空间。在高科技产业方面,两国在原子能、航空航天、大飞机制造、新材料等领域的合作将让双方共同赢得未来。

  在国际层面,中俄两国战略协作引领健康思维、塑造安全秩序、与国际伙伴一起共同应对全球性挑战。进一步激发上海合作组织的活力,使其成为维护地区安全稳定、促进经济发展、推动文明对话的战略性平台,这将是中俄战略协作的一个重要方面。
 

 

Автор :     Источник :<<Жэньминь жибао>> он-лайн    Редактор :Ван Исэнь
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>