您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски

情到深处人孤独 -- 俄汉互译

http://www.partnery.cn  2013-01-08 15:23:04

 俄语情歌----情到深处人孤独---俄汉互译

 Филлип Кирокоров

 Я шел пешком почти весь день, и ноги так устали,

 当这些诗行跃然纸上,

 Когда пишу тебе я эти строки.

 疲惫的我已经过整整一天的奔忙,

 Теперь сижу под деревом, играю на гитаре –

 此刻我端坐树下把吉它弹响,

 一往情深却又把孤独的滋味细细品尝.

 Хоть люди чаще частого меня не понимали

 哪怕世上无人能懂我

 И были иногда ко мне жестоки,

 尽管我时常面对冷漠

 Но я храню мечту мою, и все мои печали

 我不会忘却自己的梦想,

 将所有忧伤在心底深藏.

 Влюбленны и безумно одиноки.

 一往情深却又把孤独的滋味细细品尝.

 У жизни много разных лиц - и добрые, и злые,

 Но им не удивляюсь я ни сколько.

 这丝毫不会让我惊叹.

 Иду своей дорогой через годы золотые

 我只走埋头自己的路,

 穿行在青春岁月间.

 Влюбленный и безумно одинокий.

 一往情深却又把孤独的滋味细细体验.

 Сейчас глаза твои и губы - для меня услада.

 你的秀目红唇令我心驰神往,

 这无可比拟的深情令我百转柔肠.

 Когда меня разлюбишь ты, опять пойду куда-то

 当你不再爱我,我会远走他乡

 Влюбленный и безумно одинокий.

 满怀深情却又把孤独的滋味细细品尝.

Автор :     Источник :10000study    Редактор :Чжан Цайся
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>