您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем русский

66句比较经典的句子翻译成俄语

http://www.partnery.cn  2012-09-25 08:45:54

  54.因果不曾亏欠过我们什么,所以请不要抱怨。

  Корма никогда нас не обманула, и так что не жалуешься!

  55.大多数的人一辈子只做了三件事;自欺、欺人、被人欺。

  Многие в жизни только 3 делами занимались: обманывать себя, обманывать других и обманываться другими.

  56.心是最大的骗子,别人能骗你一时,而它却会骗你一辈子

  Твоя душа-----самая большой обманщик, другие тебя обманывают в некоторое время, а она---всю жизнь.

  57.只要自觉心安,东西南北都好。如有一人未度,切莫自己逃了。

  Если себя чувствуешь хорошо , неважно, где ты находишься. Если еще есть человек в беде, то не уходи и ему помоги.

  58.当你手中抓住一件东西不放时,你只能拥有这件东西,如果你肯放手,你就有机会选择别的。人的心若死执自己的观念,不肯放下,那么他的智慧也只能达到某种程度而已

  59.如果你能够平平安安的渡过一天,那就是一种福气了。多少人在今天已经见不到明天的太阳,多少人在今天已经成了残废,多少人在今天已经失去了自由,多少人在今天已经家破人亡。

  Если ты можешь благополучно проводить сегодняшний день, это большое счастье. Ведь многие в этот день умерли, многие стали инвалидов, многие потеряли свободу, многие потеряли семью.

  61.你希望掌握永恒,那你必须控制现在。

  Если хочешь овладеть своим будущим, то надо владеть настоящим.

  62.恶口永远不要出自于我们的口中,不管他有多坏,有多恶。你愈骂他,你的心就被污染了,你要想,他就是你的善知识。

  Никогда не ругать, не смотря, какой он злой. Если ругаешься со злыми людьми, ты станешься таким же злым. Надо думать, что он как раз тебе зеркало.

  63.别人可以违背因果,别人可以害我们,打我们,毁谤我们。可是我们不能因此而憎恨别人,为什么?我们一定要保有一颗完整的本性和一颗清净的心。

  Пусть другие нарушают корму, пусть делает зла тебе, пусть тебя разбивают, клеветают, но тебе все равно не надо ненавидеть их. Потому что тебе надо сохранить свою натуру и душу в полном и чистом состоянии.

  64.如果一个人没有苦难的感受,就不容易对他人给予同情。你要学救苦救难的精神,就得先受苦受难。

  Если не испытывал беды, то тебе трудно сочувствовать другим.

  65.世界原本就不是属于你,因此你用不着抛弃,要抛弃的是一切的执著。万物皆为我所用,但非我所属。

  Этот мир никогда не принадлежит тебе, и ты не можешь его бросать. То, что надо бросать ---это твоя настойчивость. Мир существует для нашего использования, а не под нашим распоряжением.

  66.虽然我们不能改变周遭的世界,我们就只好改变自己,用慈悲心和智慧心来面对这一切。

  Хотя мы не можем изменить окружающий мир, но мы можем себя изменить. Надо относиться к этим с добродушием и умом.

Автор :     Источник :万语网    Редактор :Чжан Вэй
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>