А- Саша, в тот раз мы закончили на том, что в праздник Цинмин особое значение приобретали куриные яйца.
С- Действительно, на праздник Цинмин на улицах многих городов в провинции Шандун продавались утиные яйца с нанесенным на них искусным изображением людей, цветов и птиц.
А- Празднества Холодной пищи были также и праздником любви, временем выбора жениха и невесты и сопровождались разнообразными играми и увеселениями на открытом воздухе, обычно на берегу реки. Известно, что когда-то в Китае юноши и девушки в дни праздника Холодной пищи качались на подвешенных к деревьям качелях – один из широко распространенных элементов обрядности весеннего праздника.
С- Древние китайские авторы утверждают, кто китайцы переняли качели от своих северо-западных соседей. В эпоху Тан качание на качелях было популярно даже в императорском дворце, где любителей этого занятия называли "наполовину небожителями", поскольку они взлетали в небеса только для того, чтобы тут же опуститься на землю.
А- В дни "холодной пищи" было принято устраивать разного рода спортивные состязания: игры в футбол и поло, перетягивание каната, бойцовские поединки и пр. Заметим, что в старину в это время полагалось изготовлять луки и стрелы.
С- Да, качели и другие игры в дни весеннего праздника были в Китае всеобщим увлечением еще в XII в. Однако, к нашему времени они практически исчезли из быта китайцев. Теперь праздник Холодной пищи и чистого света, когда, по традиционным китайским представлениям, "все живое начинает расти", известен не как праздник молодости и ее буйных увеселений, а как праздник торжественного поминовения предков.
А- В просторечии Цинмин иногда называется «праздником подметания могил». Трудно выявить во всех деталях, каким образом произошла подобная метаморфоза. Нет, однако, ничего удивительного в том, что главный весенний праздник оказался в Китае прочно связанным с культом предков, который по праву можно на звать ядром китайской культурной традиции. Достаточно сказать, что китайская культура не знала принципиального различия между богами и душами мертвых и что потусторонний мир в ней был не просто отражением, но и прямым продолжением мира земного. Это не означает, конечно, что культ предков осмыслялся одинаково в разных слоях общества.
С- Для конфуциански образованных верхов традиционного Китая он был высшим выражением этического начала в человеке; обряд, в их представлении, был необходим в первую очередь для его участников – как средство самопознания.
А- В китайском фольклоре, однако, мы встречаем совершенно другое: мертвые, возвратившись в лоно матери-земли, оберегают семена новой жизни и могут обеспечить благополучие живущих. Недаром похороны называли в народе "возвращением в горы" (хуань шань), а посещение могил предков – "поклонением горам" (бай шань). Добавим, что каждая семья в Китае имела свое собственное кладбище, которое в деревне зачастую примыкало к семейному полю.
С - В большинстве районов Китая могилы предков посещали в один из трех дней до или после дня Цинмин, а в некоторых местностях, например в провинции Сычуань – даже в интервале десяти дней. Выбор дня зависел от предсказания гадателя, а чаще – просто от состояния погоды.