С- А наша следующая история о красавице Ван Чжаоцзюнь, которую принято считать второй по красоте. Она также как и Си Ши служит для китайцев примером настоящего патриотизма и символом межнациональной дружбы.
А- Вот какие стихи написал о Ван Чжаоцзюнь известный танский поэт Ли Бо:
Чжаоцзюнь коснулась седла из яшм. Ван Чжаоцзюнь
На лошадь сев, плачет об алых щеках.
Нынешний день — дама из ханьских дворцов,
Завтрашним утром — наложница варварских стран.
С- Родилась эта прекрасная девушка в простой крестьянской семье в небольшом уезде Цзигуй. Она жила во времена правления императора династии Западная - Хань Юань-ди (в 1 в. до н.э..).
А- Тогда был заведен обычай, привозить ко двору императора самых красивых девушек страны. Было не принято, чтобы император сам встречался с девушками, поэтому придворный художник Мао Яньшоу рисовал портрет каждой новой красавицы и подавал его императору.
С- Немало наложниц, стремившихся обрести благосклонность государя, подносили щедрые подарки художнику, чтобы он приукрасил их прелесть на портрете. Однако Ван Чжаоцзюнь, уверенная в собственной красоте, гордо отказалась что-либо дать художнику.
А- Тот решил отомстить строптивой красавице. На портрете Чжаоцзюнь он изобразил уродиной. В те далекие времена отношения Китая с соседями кочевниками были весьма неспокойными. Перемирие чередовалось с военными стычками. В 33 г. до н.э. император согласился заключить с кочевниками мир, а предводитель гуннов Хухань Ядан предложил в качестве залога мира породниться с китайским императором. Он попросил в жены принцессу, но Юань-ди не хотел отдавать собственную дочь замуж за «варвара».
С- Тогда сановники придумали хитроумный план и посоветовали государю издать указ, в котором высочайшим повелением было обещано «любой служанке при дворе, которая пожелает выйти замуж за предводителя гуннов, будет пожалован титул принцессы». А- Естественно, что хотя девушки считали жизнь при дворе порой довольно унылой, но никто из них не изъявлял желания покинуть дворец, чтобы стать женой кочевника. Ван Чжаоцзюнь было той единственной, которая дала свое согласие. Император очень обрадовался и изъявил желание самому встретиться с девушкой.
С- Когда он увидел красавицу, то обомлел. Однако менять решение было слишком поздно, пришлось отдать «сокровище двора» «жестокому и беспощадному варвару».
А- О Чжаоцзюнь тоже известно много лененд. Вот одна из них. Во время своего долгого путешествия в новые земли, девушка очень сильно тосковала по родине. Однажды она сидела одна на берегу, наигрывала на лютне и напевала, изливая в песне свою тоску. Мимо пролетал гусь, он услышал песню красавицы и охваченный горем перестал махать крыльями, упал и разбился.
С- Образ и судьба этой красивой женщины, тоскующей по родному дому, всегда были очень популярны у многих известных китайских поэтов. Были сложены стихи и поэмы.
А- Одна из известных пьес принадлежит перу Ма Чжиюаня и называется «Крик одинокого гуся отгоняет сны осенней порою в Ханьском дворце». Также в Китае с древних времен широко известна история, описанная в произведении "Чжаоцзюнь Чусай".
С- Выйдя замуж, Чжаоцзюнь всю жизнь провела среди гуннов. Она получила титул княгини и стала распространителем китайской культуры. Чжаоцзюнь воспитала детей, которые продолжили дипломатические отношения кочевников с Китаем. Она способствовала укреплению и развитию межнационального мира.
А- В настоящее время в 9 км к югу от города Хух-Хото на берегу реки находится гробница Чжаоцзюнь. С одной стороны ее сооружены площадка и ступени. На второй площадке и вершине кургана сооружены две беседки. С вершины открывается прекрасная картина: извилистые и высящиеся вдали холмы. Гробница кажется еще более величественной посреди ровной степи.
С- Если смотреть издалека, то курган приобретает темно-зеленый цвет. Согласно местному преданию, каждый год «в холодный сентябрь, когда желтеет трава в степи,» лишь на кургане Чжаоцзюнь трава сохраняется зеленой