您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем русский

В долг 、В долгу (欠债)用法区别

http://www.partnery.cn  2012-02-22 06:16:52

 

  释义二:С оплатой не сразу ,а через некоторое время.表示赊账

  Например:

  1) она вышла за богатого, а денег у неё всё –таки не было ,венчальное платье шили в долг . 她嫁给了一个有钱人,但还是没有钱,结婚礼服都是赊账做的。

  В долгу

  要求:перед кем或у кого的形式。

  释义:Обязан кому-либо欠谁的债,欠谁的情。

  Например:

  1)я у тебя в долгу我欠你钱

  2)он меня выручил ,теперь я перед ним в долгу他救了我,现在我欠他的情。

  3)я в долгу перед вами.我欠您的情。

  4)чтобы не быть у меня в долгу по части поручений ,исполни мою маленькую просьбу.

  要想不在委托办理的事情上欠我的情,请你完成我的一个小小的请求。

Автор :     Источник :文国俄语    Редактор :Чжан Вэй
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>