В 2011 году средние расходы пекинцев на интернет-покупки составили 9,23 тыс. юаней | 北京去年人均网上花费9230元 |
В прошлом году жители Пекина в среднем потратили 9,23 тыс. юаней на покупки в интернете, став вторыми по стране. Однако общая сумма затрат пекинцев на онлайн-покупки составила лишь 7% от показателя по стране (5 место). По списку расходов населения на покупки через интернет в 2011 году, опубликованному 8 января сайтом «Чжифубао» (www.alipay.com), потребители, родившиеся в 60-х, 70-х годах, являются основной потребительской силой на рынке интернет-покупок. В списке отмечено, что экономически развитые провинции и города в восточной части Китая занимают первые четыре позиции по потребительской способности, среди них в рейтинге лидирует провинция Гуандун. В 2011 году общая сумма затрат гуандунцев составила 14,2% от общего показателя по стране. Провинция Чжэцзян расположилась на втором месте (12%). Город Шанхай, провинция Цзянсу и Пекин занимают третье, четвертое и пятое места соответственно. Представители поколения 80-х являются основной силой, которая делает интернет-покупки, однако люди, родившиеся в 70-х годах, могут за раз совершать покупки на большую сумму. В 2011 году большинство пользователей программы онлайновой оплаты «Чжифубао» были представителями 80-х годов, средние расходы которых достигли более 10 тыс. юаней. Тем временем, средние расходы людей, родившихся в 60-е и 70-е года, на покупки в интернете составили около 15 тыс. юаней. Люди старше 60 лет также пользуются услугами оплаты через интернет. Как показывает список, в Шанхае больше всего пользователей старше 60 лет, совершающих онлайн-покупки. |
北京用户在网络上的人均年花费达到9230元,在全国排名第二;但北京市消费者的网上支出总额在全国占比7%,排行第五。数据显示,60后、70后成为网上消费主力。这是8日支付宝发布的“2011年度全民年度网络大账单”显示的数据。 账单显示,经济发达的东部省市占据了“消费能力省市榜”排名的前四位,广东排名第一。在2011年,广东用户的支付总额占全国总额的14.2%,占据消费能力最强省市第一位,浙江以总份额的12%排第二,上海、江苏、北京依次位列前五。 和目前网民的年龄结构类似,80后是网上支付的主力军,但单笔支付金额最高的却是更有实力的70后。2011年,80后用户使用支付宝人数最多,其人均年消费达到万元。不过,60、70后的人均年支出更是达到15000元左右。 60岁以上用户也未完全退出网上支付的舞台。账单显示,来自上海的60岁以上用户使用网上支付的比例最高。 |