您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски

Таможенный союз утвердил квоты на импорт мяса 关税同盟确定肉类进口配额

http://www.partnery.cn  2011-12-21 09:54:35

 Комиссия Таможенного союза утвердила квоты на импорт мяса в 2012 году.

 俄罗斯、白俄罗斯和哈萨克斯坦关税同盟委员会批准了2012年肉类进口配额。

 Согласно сообщению, в России квота на импорт охлажденной говядины составит 30 тыс. т (с момента присоединения к ВТО увеличится до 40 тыс. т), замороженной - 530 тыс. т. Эти показатели соответствует объемам на 2011 год.

 按照规定,2012年俄罗斯冷鲜牛肉的进口配额为3万吨,自加入世界贸易组织之时起增加到4万吨;冷冻牛肉的进口配额为53万吨。这些指标与2011年的配额一致。

 Квота на импорт свинины составит 400 тыс. т. Квота на поставки фарша мяса птицы (замороженного) утверждена в объеме 70 тыс. т, мяса птицы - 250 тыс. т, фарша индейки (замороженного) - 10 тыс. т.

 猪肉进口配额为40万吨,冷冻禽类碎肉进口配额为7万吨,禽肉进口配额为25万吨,冷冻火鸡碎肉进口配额为1万吨。

 Для Белоруссии квоты на импорт охлажденной и замороженной говядины в 2012 году составят по 2,5 тыс. т, свинины - 60 тыс. т, мяса птицы - 15 тыс. т. В Казахстан в 2012 году по квоте можно будет поставить 0,02 тыс. т охлажденной говядины, 13,9 тыс. т - замороженной. Квота на свинину утверждена в размере 9,4 тыс. т, мяса птицы - 110 тыс. т.

 2012年白俄罗斯冷鲜牛肉进口配额为2500吨,冷冻牛肉进口配额同样为2500吨,猪肉进口配额为6万吨,禽肉进口配额为1•5万吨。2012年哈萨克斯坦冷鲜牛肉进口配额将为20吨,冷冻牛肉进口配额为1•39万吨。猪肉进口配额为9400吨,禽肉进口配额为11万吨。

 В соответствии с решением комиссии, квоты между участниками внешнеторговой деятельности и между третьими странами будут распределены уполномоченными органами государств - членов ТС.

 按照关税同盟委员会的决定,外贸活动经营者之间的配额,及第三国之间的配额将由关税同盟成员国授权机构分配。

Автор :     Источник :Партнеры    Редактор :Ван Синьюй
поделиться:
  • ССЫЛКИ
  • Таможенный союз снизил ставку ввозной пошлины на наручные часы 关税同盟降低手表进口关税
  • В Таможенном союзе планируется сохранить ограничения на импорт сахара-сырца关税同盟将继续限...
  • На границах Таможенного союза созданы санитарно-карантинные пункты关税同盟边境设立卫生检疫站(双语...
  • Пошлина на импорт сахара-сырца в ТC в декабре не изменилась.关税同盟12月原糖进口关税仍为每吨140美元
  • Таможсоюз унифицировал пошлины на ввоз видеоигр с телеприемником и игр электронных关...
  • О порядке перемещения товаров и валюты через границу 俄罗斯及关税同盟商品和货币通关新规则(双语新闻)
  • ТС определился с госзакупками 关税同盟明确国家采购(双语新闻)
  • С начала года товарооборот между странами ТС вырос на 41 процент上半年关税同盟国贸易额增长41%(双语新闻)
  • В странах Таможенного союза вводятся новые правила перевозки грузов关税同盟国推行货物运输新规则
  • Таможенный союз замораживает тарифы до конца года关税同盟将在年底前冻结进口关税税率(双语阅读)
    • КУХНЯ
    • >>