您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски

Россия введёт квоты на экспорт кругляка после присоединения к ВТО入世后俄罗斯将对原木出口实行配额(双语新闻)

http://www.partnery.cn  2011-10-28 10:15:52

 После присоединения к ВТО в РФ будут введены квоты на экспорт необработанной древесины. Об этом сообщил директор Департамента торговых переговоров Минэкономразвития, глава российской делегации на переговорах Максим Медведков.

 «Будут введены квоты на экспорт леса», - сказал он, отметив, что квота будет введена на необработанную древесину - хвойную, берёзу и осину.

 В рамках квоты экспортная пошлина будет ниже действующей, а сверх квоты существенно превышать нынешний размер пошлины.

 据俄罗斯经济发展部贸易谈判司司长、俄罗斯入世谈判代表团团长马克西姆•梅德韦德科夫宣布,在加入世界贸易组织后,俄罗斯将对未加工木材出口实行配额。

 M•梅德韦德科夫指出,俄罗斯将对木材出口实行配额。实行配额的将是未经加工的针叶木材、桦木和杨木。

 在配额框架内出口关税将低于现行的关税,而超出配额的部分,其出口关税将会大大超过目前的关税额度。

Автор :     Источник :Партнеры    Редактор :Ван Синьюй
поделиться:
  • ССЫЛКИ
  • По итогам 2010 рынок детских товаров вырос почти на 40%2010年俄罗斯儿童商品市场增长近40%(双语新闻)
  • Объем операций по банковским картам увеличился на 27,7%俄罗斯银行卡交易额扩大27•7%
  • Власти РФ могут ввести заградительные пошлины на экспорт зерна俄当局可能对粮食出口实行限制性关税(双语...
  • Разница в доходах жителей богатых и бедных регионов России сократилась вдвое俄罗斯贫富地区...
  • Минэкономразвития отчиталось по росту экономики за девять месяцев 俄经济发展部盘点前9个月经济发展
  • Прибыль АВТОВАЗа выросла в I полугодии вдвое上半年俄伏尔加汽车厂利润增长一倍
  • Россия отменит сборы за транссибирские перелеты не ранее 2013 года俄罗斯不会早于2013年取消跨西伯利亚飞行...
  • Российский рынок услуг такси сократился на 9%2010年俄罗斯出租车服务市场缩减9%(双语新闻)
  • Потребление щебня в 2011 году составит около 290 млн куб. М2011年俄罗斯碎石建材需求量约为2•9亿立方米(双语新闻)
  • Российское гражданство будут давать избранным俄罗斯国籍将发放给才能超众的移民
    • КУХНЯ
    • >>