В иранской столице Тегеране открылась 24-я международная книжная ярмарка. Китайская делегация с помощью и при непосредственном участии своих коллег из Исламской Республики представила уникальные издания. Наибольший интерес публики привлекли известные древнекитайские трактаты "Искусство войны", а также "Книга пути и благодати", которые были впервые переведены на персидский язык.
В церемонии открытия выставки в Тегеране приняли участие представители Китайского государственного управления по делам печати вместе с известными иранскими литераторами. Еще несколько лет назад стороны договорились о совместной работе по переводу литературной классики Древнего Китая и Персии. К настоящему моменту на китайском языке были опубликованы более семисот известных произведений из Ирана, в Исламской Республике же появилось порядка шестисот романов, новелл и повестей китайских авторов. Павильон КНР на книжной выставке в Тегеране пользовался большим успехом у широкой публики - многие из посетителей прямо на месте изъявляли желание поближе познакомиться с китайской классикой, благо усилиями литературного сообщества двух стран многие ее шедевры были переведены на фарси.
"Меня серьезно заинтересовали 'Аналекты Конфуция'. По-моему, его мудрость не подвластна времени. Все, что он говорил и писал, можно без труда понять и в 21-м веке. Интересно посмотреть через призму его слов и мыслей на происходящее сейчас в нашей стране".
Международная книжная ярмарка в Тегеране была впервые организована еще в 1987 году. Со временем это мероприятие становилось все более популярным в литературных кругах многих стран и теперь считается одной из важнейших на Среднем Востоке выставок подобного рода. В этом году в ней принимают участие почти две с половиной тысячи иранских издательств, а также множество компаний из 67 других стран. Книжная выставка в столице Ирана будет проходить до 14 мая.