Прежде всего Лао-цзы известен в мире как автор канонического трактата «Дао-дэ цзин» («Канон Пути и благодати»). Это великий философский труд древности. Он переведен на многие языки мира. По неполным статистическим данным, к настоящему моменту в мире трактат «Дао-дэ цзин» издан на более чем 30 языках, по популярности это классическое произведение уступает лишь Библии. Председатель китайского даосского общества Жэнь Фажун сказал, что трактат «Дао-дэ цзин» довольно сложен для понимания, т.к. он основан на архаическом понимании и связан с древним культом. В связи с этим было решено издать его в популярном изложении:
«Трактат «Дао-дэ цзин» состоит из двух частей и включает 81 главу. Он содержит более 5 тысяч иероглифов. Он вобрал широкий круг знаний и содержит богатые философские идеи. Поэтому хотелось бы, чтобы он стал более доступным для широкого читателя. Мы готовы разъяснить «Дао-дэ цзин» доступным языком, сопроводив текст иллюстрациями».
Как отметил Жэнь Фажун, в традиционной китайской культуре даосизм и конфуцианство очень сильно повлияли друг на друга, обогатив и дополнив. Эти философские учения, пожалуй, наиболее повлияли не только на национальное мировоззрение и сознание, но и лежат в основе многих классических произведений. Когда-то увлекшись конфуцианством, Жэнь Фажун позже серьезно заинтересовался даосизмом. Вот что он сказал:
«В общефилософском смысле причинность всеобща, так как нет явлений, которые не имели бы причин. Я родился в бедной семье в провинции Ганьсу, в горном районе. Мой дядя принадлежал к роду чиновников, имевших ученую степень «сюцай» в эпоху династии Цин. Он тоже был человек образованный, глубоко понимал каноническую книгу, книгу изречений Конфуция «Луньюй». Благодаря его влиянию моя мать тоже глубоко понимала учение Конфуция. Она, в свою очередь, приобщила к этим знаниям меня. Это, конечно же, очень повлияло на то, что позже я стал исповедовать даосизм».