您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски

Лекарственные средства для лечения онкологии освободят от пошлин俄罗斯免除治疗肿瘤药品关税(双语新闻)

http://www.partnery.cn  2010-12-31 10:18:42

 Лекарственные средства для лечения онкологии освободят от пошлин

 Как сообщила пресс-служба Правительства РФ, по итогам заседания подкомиссии по таможенно-тарифному и нетарифному регулированию, защитным мерам во внешней торговле правительственной комиссии по экономическому развитию и интеграции было принято решение включить ряд уникальных лекарственных средств для лечения онкологических заболеваний в перечень товаров, освобождаемых от ввозных таможенных пошлин при их импорте в страны Таможенного союза.

 Напомним, что с 1 июля 2010 года в связи с созданием единой территории Таможенного союза России, Белоруссии и Казахстана вступили в силу новые правила по провозу лекарственных средств.

 俄罗斯免除治疗肿瘤药品关税

 据俄罗斯联邦政府新闻局宣布,俄罗斯联邦政府经济发展和一体化委员会海关税率和非税率调节、外贸保护措施分委会决定,将治疗肿瘤病的独特药物纳入关税同盟国免税进口商品名录。

 由于俄罗斯、白俄罗斯和哈萨克斯坦关税同盟建立起统一关境,药品进口新规则自2010年7月1日起生效。

Автор :     Источник :Партнеры    Редактор :Ван Синьюй
поделиться:
  • ССЫЛКИ
  • Урожай зерна в России снизился на 37,3% за год2010年俄罗斯粮食收成减少37•3%(双语新闻)
  • Куда полетит двуглавый орел под руководством «блока Медведева и Путина»? “梅普”领头,双头鹰朝哪...
  • В 2009 году производство замороженных пельменей и котлет увеличилось на 2,2%2009年俄罗斯冷冻水饺和...
  • Рынок кофе близок к насыщению 俄罗斯咖啡市场接近饱和(双语阅读)
  • Медведев упростил въезд в Россию иностранным специалистам俄简化外国专家入境程序(双语新闻)
  • По итогам 2010 года рост авторынка в РФ составит 28%2010年俄罗斯车市将增长28%(双语阅读)
  • Россия планирует ввести пошлины на экспорт алюминия с января 2011 г.俄罗斯计划从2011年1月起对铝实行出口...
  • Минсельхоз хочет временно обнулить таможенные ставки на импорт зерна俄农业部打算对谷物进口实行临...
  • В Приморье меняется расписание автомобильных пунктов пропуска в Китай俄滨海边疆区通往中国的汽车...
  • В 2010 г. в страну въехало около 13 млн иностранцев2010年约1300万外国人入境俄罗斯(双语阅读)
    • КУХНЯ
    • >>