Текст на русском языке | Текст на китайском языке |
Алла Каданцева – сотрудник по вопросам управления в одной из московских рекламных компаний. Она два раза в неделю посещает занятия по китайскому языку в Институте Конфуция при Московском государственном университете. Каждое занятие длится более двух часов. В университете она изучала математику, овладела английский и французский языками. Алла начала учить китайский язык, поскольку глубоко заинтересовалась Китаем и культурой страны. В конце июля она специально поехала в Шанхай, где посетила ЭКСПО. Алла сказала журналисту газеты «Жэньминь жибао»: «Я приехала в Шанхай ближе к вечеру. В шесть часов, когда начало темнеть, загорелся Национальный павильон Китая. Величественное сооружение очень красивое». Утром на второй день Алла прибыла в парк ЭСПО. «Там сосредоточено огромное количество павильонов, посмотрев лишь одним взглядом, можно почувствовать оригинальность каждого из павильонов, которые отразили своеобразную культуру различных стран». Алла в первую очередь посетила павильоны некоторых европейских и азиатских стран, после чего она прогулялась по Объединенному павильону африканских государств. ЭКСПО произвело глубокое впечатление на нее. Алла сказала, что сама тема нынешней Всемирной выставки «Лучше город – лучше жизнь» привлекает людей. Она специально провела более часа в павильоне России, поскольку его главная тема «Город и человек», которая рассказывает, как город меняет людей, и как человек меняет город. Ее внимание особенно привлекли идеи о строительстве новых городов. Кроме того, была хорошо организована работа на ЭКСПО. Алла заметила, что, несмотря на 40-градусную жару, посетители соблюдали очередь. «В районе парка Всемирной выставки удобное транспортное сообщение. Весь комплекс разделен на две части рекой Хуанпу. С одной стороны на другую можно добраться на водном транспорте, очень удобно». Алла также сказала журналисту, что не нужно переживать, если заблудишься в Шанхае, поскольку повсюду можно увидеть доброжелательных добровольцев. Они в любое время готовы помочь туристам. В день, когда Алла посетила парк ЭКСПО, она с картой в руках шла по дороге, чтобы не заблудиться. Молодая девушка- доброволец подошла к ней и спросила, не нужно ли ей помощи. Алла указала на место, куда она хочет попасть, и молодая девушка-волонтер подробно рассказала ей, как пройти до места назначения, и как добраться ей на общественном транспорте. «Я очень рада, что ЭКСПО-2010 прошло в Шанхае», - сказала Алла. Многие иностранцы хотят познакомиться и познать Китай, они благодаря Всемирной выставке побывали в стране, и больше узнали о ней. Поездка в Шанхай еще больше прибавила решимости Алле выучить китайский язык. |
俄罗斯姑娘阿拉·卡丹采娃是莫斯科一家广告公司的管理人员。她利用业余时间在莫斯科大学孔子学院学汉语,每周两次,每次两个多小时。她上大学时学的是数学,还掌握了英语和法语。之所以开始学汉语,是因为她对中国和中国文化有着浓厚的兴趣。7月底,她专程到上海旅游,参观了世博园区。 阿拉对本报记者说:“我是傍晚抵达上海的。晚上6点以后,天开始黑了,我看到中国国家馆的灯亮了。整座中国馆宏伟、壮观,非常好看。”第二天一大早,她就赶到世博园参观。“那里集中了那么多国家的展馆,一眼看上去就能感受到,每个展馆都独一无二,都反映了一个国家的独特文化。” 阿拉先后参观了一些欧洲国家和亚洲国家的展馆,最后还逛了非洲联合馆。世博会给她留下了深刻印象。她说,这次世博会的主题“城市,让生活更美好”本身就很吸引人。她特意在俄罗斯馆停留了一个多小时,因为该馆的主题之一是“城市与人”,即城市怎样改变人,人又如何改变城市。新颖的城市建设理念深深地吸引了她。 此外,世博会的组织工作做得非常好。阿拉发现,虽然气温高达40摄氏度,但人们在每个展馆前都自觉排队,秩序井然。“世博园区的交通也很便利。整个园区分为两部分,中间有黄浦江隔开,从一边到另一边,可以乘坐渡船,相当方便。” 阿拉还告诉记者,如果在上海迷路了,不用发愁,因为到处都有热心的志愿者,他们随时准备为游客提供帮助。参观世博园的当天,她在街上拿出地图,查看下一步该怎么走。这时一位年轻的志愿者走到她身边,问是否需要帮助。阿拉说出要去的地点,这位中国姑娘详细地向她解释了可选择路线以及使用哪种交通工具更便捷。 “我为2010年世博会在中国上海举办感到很高兴。”阿拉解释说,许多外国人想了解中国,他们借参观世博会之机到中国观光,增进了对中国的了解。 阿拉的上海之行,让她更坚定了学好汉语的决心。 |