您当前的位置 : 东北网 > russian > Язык-мост > 2017Изучаем китайски

В 2030 году доля "зеленого" бензина может составить 30% 2030年“绝色”汽油将达到30%(双语新闻)

http://www.partnery.cn  2010-11-19 11:20:57

  В 2030 году доля "зеленого" бензина может составить 30%

  В мире все больше говорят о необходимости замены нефти, угля и газа на биотопливо. Перспективными в данной сфере являются технологии производства жидкого биотоплива второго поколения, не требующего существенных изменений в конструкции автомобилей.Биотопливо второго поколения производится из несъедобных культур и несъедобных отходов производства, главным образом из целлюлозных материалов (солома, стебли, стружка, частицы и др.).

  2030年“绝色”汽油将达到30%

  在当今世界,关于需用生物燃料替换石油、天然气和煤炭的话题越来越多。在这方面具有发展前景的是无需对汽车结构进行重大改变的第二代液态生物燃料生产技术。

  第二代生物燃料是用非食用作物和非食用生产废料制成,其主要原材料来自稻草、秸秆、锯末、颗粒等纤维素材料。

  Вопрос развития производства и потребления жидкого биотоплива является стратегически значимым для России, что связано с такими факторами, как:• снижение доступности углеводородных ресурсов и рост затрат на их добычу; • осуществление политики развитых стран по снижению объемов импорта ископаемых видов топлива и, как следствие, прогнозируемое снижение прибыли от экспорта нефти из России; • ухудшение экологической обстановки в крупных городах и ухудшение здоровья городского населения. Добавление биотоплива в моторное топливо существенно снижает объемы вредных выбросов в атмосферу, производимых транспортными средствами; • наличие в РФ крупнейших в мире объемов доступной биомассы, в том числе непродовольственной. Прежде всего, это лес, занимающий 60% территории страны. Количество органических отходов разных отраслей народного хозяйства Российской Федерации, являющихся также источниками биомассы, составляет более 390 млн тонн в год.

  对于俄罗斯而言,发展液态生物燃料生产与消费问题具有重要的战略意义,因为这与下列因素有关:

  碳氢化合物资源的获取程度下降,碳氢化合物资源的开采费用增长;

  发达国家实行减少燃料矿物种类的进口量政策,其后果是俄罗斯的石油出口利润预计会下降;

  大型城市生态环境恶化,城市居民健康状况恶化。在发动机燃料中添加生物燃料,将会大幅减少车辆所产生的有害气体向大气中的排放量;

  俄罗斯拥有世界上最多的可利用生物质,其中包括非粮食生物质。这首先是森林,森林面积占俄罗斯国土面积的60%。俄罗斯联邦各种国民经济部门的有机废料数量每年多达3.9亿吨,这些有机废料同样是生物质的来源。

  В числе наиболее перспективных мировых рынков сбыта биотоплива для российских производителей сегодня можно определить Европу (прогноз потребления - 18 млн тонн к 2010 году).

  По данным исследования компании Агентства Промышленной Информации "Исследование рынка бионефти : «Бензин» из лесных и сельскохозяйственных отходов (исследование рынка биотоплива второго поколения)", одним из стимулов развития рынка биотолива являются директивные меры - обязательные нормативы использования биотоплива (биотопливные стандарты). Например, в Европе поставлена цель по достижению доли биотоплива в совокупном объеме потребления моторного горючего 5,75% к 2010 году.

  К 2030 г., в зависимости от региона, биотопливо может занять от 10 до 30% совокупного энергетического потребления.

  对俄罗斯生产商来说,在全球最有前景的生物燃料销售市场中,目前可以明确为欧洲,至2010年欧洲预计的生物燃料消费为1800万吨。

  据工业信息所有关第二代生物燃料市场研究的研究数据,促进生物燃料市场发展的因素之一是政策措施,即使用生物燃料的强制性标准(生物燃料标准)。譬如,在欧洲设定了在2010年前将生物燃料在发动机燃料需求总量中的比例达到5.75%的目标。

  至2030年,由于地区不同,生物燃料可能达到能源消耗总量的10-30%。

Автор :     Источник :Партнеры    Редактор :Ван Синьюй
поделиться:
  • КУХНЯ
  • >>