Китай и Франция в четверг опубликовали совместное заявление об укреплении всестороннего стратегического партнерства между двумя государствами. Ниже следует его сокращенный текст:
По приглашению президента Франции Николя Саркози председатель КНР Ху Цзиньтао 4-6 ноября находится во Франции с государственным визитом. Главы двух государств обменялись мнениями по двусторонним отношениям и международным вопросам, достигли единства мнений по широкому кругу обсуждавшихся проблем.
На протяжении 46 лет после взаимного дипломатического признания китайско-французские отношения получали большое развитие, что свидетельствует об их стратегическом, глобальном и историческом характере. Спустя 13 лет посте установления китайско-французского всестороннего партнерства две страны решили придать новый импульс двусторонним связям, установить всестороннее стратегическое партнерство нового типа, основывающееся на взаимодоверии, взаимной выгоде, зрелости и стабильности и направленное на всю планету.
Стороны единодушно считают, что в современном мире, в котором непрерывно развиваются глобализация и мультиполяризация, необходимо реформировать глобальную систему управления. Быстрое развитие стран с нарождающимся рынком благоприятствует развитию международных отношений в более справедливом и сбалансированном направлении.
КНР и Франция в качестве постоянных членов СБ ООН и больших экономических субъектов несут особую ответственность. Китайско-французские отношения должны и в будущем служить образцом. Двум странам следует не только внести важный вклад в обеспечение мира, стабильности и развития на всей планете, но и развивать мультилатерализм на основе основной цели и принципов Устава ООН, а также уважать самостоятельно избранный другой стороной путь развития.
Обеим сторонам следует углубить координацию и взаимодействие в международных делах, совместно противодействовать серьезным глобальным угрозам, особенно распространению оружия массового уничтожения и его носителей, приложить усилия для урегулирования актуальных региональных вопросов, включая иранскую ядерную проблему, вопрос денуклеаризации Корейского полуострова и афганский вопрос.
По мнению обеих сторон, "Группа 20" должна установить новую мировую финансовую систему на более здоровой и стабильной основе. Необходимо по-настоящему проявить роль "Группы 20" в качестве главного форума международного экономического сотрудничества. Франция вскоре будет председательствовать в "Группе 20", а Китай окажет ей решительную поддержку. Стороны подчеркнули необходимость приложить усилия по проведению скоординированной, приемлемой и стабильной макроэкономической политики, содействию реформе международной валютной и финансовой системы, противодействию чрезмерным колебаниям цен на сырье и материалы.
Стороны решительно борются против протекционизма в различных формах и намерены как можно скорее завершить Дохинский раунд торговых переговоров.
Стороны выразили надежду, что на конференции ООН по климатическим изменениям, которая пройдет в Канкуне, согласно Рамочной конвенции ООН об изменении климата, Киотскому протоколу и Балийской дорожной карте будет достигнуто соглашение, способствующее противодействию вызовам. Два государства намерены поддерживать тесное сотрудничество в области охраны окружающей среды, поступательного развития и противодействия климатическим изменениям, углубить отношения сотрудничества и партнерства в сфере противодействия климатическим изменениям, активизировать диалоги, консультации и прагматическое сотрудничество.
По мнению обеих сторон, налаживание экономического сотрудничества в Африке будет благоприятствовать содействию экономическому развитию Африки. Стороны также заявили о намерении поддерживать сотрудничество между предприятиями обеих стран на африканском континенте.
По мере углубления реформ аппарата ЕС отношения между Китаем и Евросоюзом вступят в новый этап развития. Китай уделяет пристальное внимание развитию связей с ЕС в политической, экономической и культурной областях и намерен приложить в дальнейшем усилия по укреплению китайско-европейского всестороннего стратегического партнерства. Франция будет продолжать играть стимулирующую роль для содействия развитию связей Китай-Европа. Стороны единодушно считают, что Евросоюз должен отменить запрет на продажу оружия Китаю и как можно скорее признать статус рыночной экономики Китая.
Стороны продолжат в дальнейшем укреплять контакты на высоком уровне, проводить углубленный стратегический диалог, содействовать взаимному пониманию и стратегическому взаимодоверию и укреплять двустороннее сотрудничество.
Стороны подтвердили, что уделяют особое внимание китайско-французским связям и намерены, исходя из стратегии и перспектив, совместно способствовать дальнейшему развитию китайско-французского всестороннего стратегического партнерства на основе взаимного уважения суверенитета, территориальной целостности и коренных интересов другой стороны.
Стороны отметили достижение сдвигов в ходе диалога между Китаем и ЕС по вопросу обеспечения прав человека и выразили намерение упрочить диалог и двусторонние обмены на основе равенства и взаимного уважения.
В китайско-французских отношениях имеются огромные достижения в области торговли, науки и техники, инвестиций и гуманитарных обменов. В качестве одной из стран, которые ранее всех оказали поддержку модернизации Китая, Франция реализовала множество проектов сотрудничества с Китаем. Стороны подчеркнули намерение на основании принципов взаимной выгоды, совместного выигрыша и общего развития установить более тесные, поступательные торгово-экономические отношения.
Сотрудничество между Китаем и Францией в сфере ядерной энергии, авиации, космонавтики и железных дорог основывается на равенстве и взаимной выгоде и является важной составной частью двустороннего сотрудничества. На основе 30-летнего успешного сотрудничества стороны намерены углубить в дальнейшем сотрудничество в области ядерной энергии, расширить отрасли сотрудничества и совместно осуществить новые проекты.
Стороны продолжат углублять долговременное и эффективное сотрудничество в авиационной промышленности.
Железнодорожный транспорт является традиционной сферой китайско-французского сотрудничества. Стороны подтвердили намерение содействовать сотрудничеству в этой сфере.
Кроме традиционных отраслей сотрудничества стороны намерены прибегнуть к новым формам взаимодействия в таких важных областях, как поступательное развитие, сельское хозяйство, переработка пищевых продуктов и финансовые услуги, а также укрепить сотрудничество между предприятиями двух стран. Стороны намерены укрепить сотрудничество в таких зарождающихся отраслях, как новые энергоисточники, биотехнологии, новые материалы, электромобили, циркулирующая экономика и низкоуглеродные технологии.
Стороны осознают то, что коммерческое сотрудничество нового типа сможет добиться полного развития только в рамках экономики открытого типа, и согласны сделать борьбу с торговым протекционизмом центром своей работы. Стороны будут усиливать защиту права на интеллектуальную собственность. Две страны будут принимать меры по сохранению баланса в двусторонней торговле.
Две страны надеются на скорейшее завершение переговоров между Китаем и Евросоюзом по вопросам миграции и персональных обменов. Они подчеркнули решимость бороться с нелегальной миграцией.
Для углубления взаимного понимания между народами двух стран стороны решили укрепить в дальнейшем сотрудничество в области культуры, образования, науки и техники и поощрять местные администрации к дальнейшему развертыванию взаимодействия.