Здравствуй,Россия! ⅩⅩⅩⅩⅦ ( Вторая часть) |
|
//www.partnery.cn 2010-05-02 16:15:41 |
|
Маша: В Китае много иностранцев, они здесь учатся, путешествуют и работают. Но мало кто знает, что некоторые из них специально приезжают в Китай, чтобы обучаться искусству Сяншэн, то есть юмористическому эстрадному жанру. В следующем сюжете мы познакомим вас с тремя иностранцами. Все они любят китайскую традиционную культуру. Они приехали издалека, чтобы изучать искусство Сяншэн. Они даже стали очень известны в Китае. Но кто они? Давайте посмотрим. 主持人:在中国生活着很多外国人,有来学习的、旅游的、工作的,却很少听说有来中国学相声的。接下来我就给您介绍三个来自不同国家的外国人,他们的共同之处呢就是都热爱中国的传统文化。远道而来学习相声,而且在中国都小有名气,那他们究竟是谁呢?马上去认识一下!
Китайское имя: Даню Английское имя: Даниель Ньюхэм Страна: Англия Он любит китайскую культуру, поэтому приехал в Китай Английский парень, забывший английский язык
Ж: Когда ты можешь перевести эти слова с английского, мы послушаем М: Я стараюсь М: Ты лучше по-китайски скажи, что-то я по-английски уже не очень соображаю Ж: Неудобно, когда он говорит по -английски М: Что они говорят обо мне? Ж: Когда ты на сцене М: Ну как? М: Ты похож на хулигана. М: Что ты говоришь, я как хулиган? М: Нет - нет, извини Ж: Вернее сказать, ты, как хороший хулиган 中文名 :大牛 姓名:Daniel Newham 国籍:英国 因为对中国文化热爱,他来到了中国 字幕:说中国话忘了母语的英国帅哥 女:--你什么时候能把这中国快板,给翻成英文,说一段我们听听。 男:--正在努力之中。 观众(男):--这中外混杂了,你还是说中国话吧。 男:--还说中国话吧,我英国话已经不标准了。 女:--他一说英文我们听着反而别扭了。 (表演) 男--他们大家都怎么说我的。 女--说您在舞台上这么一站。 男--怎么样? 男--怎么看怎么像个大坏蛋。 男--你怎么说话呢?我往那一站我像大坏蛋? 男--错了、错了。 女--应该说,怎么看怎么像个大好蛋。 |
|
Автор : Источник :Партнеры Редактор :Чжан Вэй | |
главная страница |
|
||||||||||
|