中文简体 | 中文繁体 | English | |
Партнеры>Пров.Хэйлунцзян
Участница под №329: «Слушали интересный рассказ русской женщины о городе»
http://www.partnery.cn   2009-09-09 16:01:20

  1 июля стал первым днём предварительного отбора в харбинской зоне Первого хэйлунцзянского конкурса русского языка. До обеда участница под № 39 Чжу Шо только что завершила выступление, она рассказала корреспонденту незабываемую историю своего изучения русского языка.

  

 Чжу Шо демонстрирует свои способности

  Чжу Шо из института русского языка Хэйлунцзянского университета. Она воспитанная, сдержанная, серьёзная девушка. Родилась в городе Тайюань провинции Шаньси, до поступления в университет училась в Тайюаньской школе иностранных языков.

  Она сказала, что на летних каникулах в первом классе высшей школы она участвовала в лагере по экскурсии и туризму в Москве и в Воронеже, который организовала школа. Юные партнёры, которые изучали русский язык только один год, впервые приехали в Россию, с трудом понимали и говорили по-русски, но они не хотели бросать этот редкий шанс закалки. Когда они гуляли по улицам Воронежа, любопытная девушка мужественно спросила русскую бабашку о культуре и истории этого замечательного города, и та охотно помогла им. Хотя они не полностью поняли, но интересный разговор русской пожилой женщины усилил их интерес к русскому языку и к России.

  Сейчас она учится в Хэйлунцзянском университете, раньше уже участвовала в международном конкурсе на знание русского языка «Изучение русского языка – моя дорога удачи», который проводил Дальневосточный государственный университет в апреле этого год, заняла третье место, получила шанс учиться в ДГУ два месяца. Причём, она ещё получила премии в двух номинациях: за выступление и как самая популярная участница.

  Её дедушка умеет говорить по-русски, её мама любит литературу России и СССР, под их влиянием она тоже полюбила русскую историю и литературу. Обычно Чжу Шо ещё поёт русские современные песни, в частности, песни Витаса.

  Когда разговор зашёл о данном конкурсе, она сказала, что форма его новая, общественно доступная. В качестве студентки первого курса сегодня она может участвовать в нём и получить возможность практики и пополнения знаний.

  В будущем она мечтает стать переводчиком и дипломатом, хочет отдать свои силы и знания на благо культурного и образовательного обменов между Китаем и Россией.

Автор :     Источник : Партнеры     Редактор : Би Сяохун
  Ссылки
План проведения Первого хэйлунцзянского конкурса русского языка
Хор «Старый клён»
Русскоязычный хор «Старый клён» в Харбине
Яркий урок русского языка - заметки второй группы поехавших на реабилитацию в Россию китайских детей, пострадавших от землетрясения в Сычуане в прошлом году
Первый тур Хэйлунцзянского конкурса русского языка завершён
Начался полуфинал Первого хэйлунцзянского конкурса русского языка
Члены семьи трёх поколений говорят по-русски
“Стать журналисткой и поехать в Россию – моя мечта”
На конкурсе русского языка учащиеся средней школы
Завершились предварительные соревнования и отборочный этап Первого хэйлунцзянского конкурса русского языка
Самое читаемое в течение суток
В Китае началось празднование Нового года
Уровень зависимости Китая от зарубежных поставок природного газа в 2013 году впервые превысил отметку в 30 проц
Ароматный аргуньский хлеб
Более 40 тонн мусора собрано с улиц Пекина после празднования традиционного китайского Нового года
Очерк: китайский праздник Весны в глазах российской молодежи
Здравствуй, Россия 20140420
Здравствуй, Россия 20140413

 Центральное телевидение Китая проведет трансляци...

 Документальные фильмы 19/04/2014 Музей Гугун (Серия 1)