加里齐词
索洛维约夫.谢多伊曲
赵风译配
听吧!战斗的号角发出警报
穿好军装拿起武器
共青团员们集合起来踏上征途
万众一心保卫国家
我们再见了亲爱的妈妈
请你吻别你的儿子吧!
再见吧,妈妈!
别难过,莫悲伤,祝福我们一路平安吧!
再见了亲爱的故乡
胜利的星会照耀我们
再见吧,妈妈!
别难过,莫悲伤,祝福我们一路平安吧!
我们自幼所心爱的一切,宁死也不能让给敌人
共青团员们集合起来踏上征途
万众一心保卫国家
我们再见了亲爱的妈妈
请你吻别你的儿子吧!
再见吧,妈妈!
别难过,莫悲伤,祝福我们一路平安吧!
再见了亲爱的故乡
胜利的星会照耀我们
再见吧,妈妈!
别难过,莫悲伤,祝福我们一路平安吧!
Музыка В. Соловьева-Седого
Слова А. Галича
Протрубили трубачи тревогу.
Всем по форме к бою снаряжен,
Собирался в дальнюю дорогу
Комсомольский сводный батальон.
До свиданья, мама, не горюй,
На прощанье сына поцелуй;
До свиданья, мама, не горюй, не грусти,
Пожелай нам доброго пути!
Прощай, края родные,
Звезда победы нам свети.
До свиданья, мама, не горюй, не грусти,
Пожелай нам доброго пути!
Все, что с детства любим и храним,
Никогда врагу не отдадим,
Лучше сложим голову в бою,
Защищая Родину свою.
До свиданья, мама, не горюй,
На прощанье сына поцелуй;
До свиданья, мама, не горюй, не грусти,
Пожелай нам доброго пути!
Прощай, края родные,
Звезда победы нам свети.
До свиданья, мама, не горюй, не грусти,
Пожелай нам доброго пути!
1947