Партнеры>Китай

遥远的地方 <<Далеко, далеко>>

http://www.partnery.cn   2009-05-07 10:24:41

 阿•丘尔庚 词

 格•诺索夫 曲

 薛 范译配

 Слова А Чуркина

 Музыка Г Носова

  1、眺望遥远故乡,故乡云雾茫茫,

 每当阵风吹荡,田野上,起麦浪。

 你在亲爱故乡,在那山坡下路旁,

 就象从前一样,常思念,常怀想。

 你在白天和黑夜,总是不断地盼望,

 盼望远方的友人,常有书信来往。

 你在白天和黑夜,总是不断地盼望,

 盼望远方的友人,常有书信来往。

 Далеко -далеко,где кочуют туманы,

 Где от лекого ветра колышется рожь,

 ты в радимом краю у степного кургана,

 обо мне вспоминая, как прежде, живёшь.

 От далёкого друга день и ночь непрестанно

 дорогой и желанной ты всё весточки ждёшь.

 От далёкого друга день и ночь непрестанно

 дорогой и желанной ты всё весточки ждёшь.

 2、眺望遥远故乡,天空蔚蓝而晴朗,

 条条江河飞奔,浪滔滔,大海洋。

 土地辽阔宽广,是我生长的地方,

 有我乡亲父老,还有你,好姑娘。

 你是温暖的春风,你是明媚的霞光,

 我从遥远的边疆,向你问候安康。

 你是温暖的春风,你是明媚的霞光,

 我从遥远的边疆,向你问候安康。

 Небосвод над тобой опрокинулся синий,

 Плещут быстрые реки, вздыхают моря.

 Широко протянулась большая Россия —

 дорогая Отчизна твоя и моя.

 О тебе, светлокой, моей зорьке красивой,

 на далёкой границе вновь задумался я.

 О тебе, светлокой, моей зорьке красивой,

 на далёкой границе вновь задумался я.

 3、远离亲爱故乡,茫茫森林的远方,

 我们时刻守卫,你的梦,和安康。

 无论羊肠小道,无论偏僻的农庄,

 不准任何敌人来侵犯,我故乡。

 在这边疆的哨岗,无论生活多紧张,

 我那亲爱的人儿,永远在我心上。

 在这边疆的哨岗,无论生活多紧张,

 我那亲爱的人儿,永远在我心上。

 Далеко -далеко, за лесами седыми,

 я твой сон и покой в край, всяий час

 берегу, чтоб звериной тропой в край,

 навеки родимый, не пройти никогда никакому врагу.

 В нашей жизни тревожной пограничной

 заставы о тебе, моё сердце, я забыть не могу.

 В нашей жизни тревожной пограничной

 заставы о тебе, моё сердце, я забыть не могу.

 (1947年)

Автор :     Источник :     Редактор : Чжан Цайся
поделиться:
  • ССЫЛКИ