Во время Пекинской олимпиады-2008 спортсменам из разных стран подарят книгу "Чтения по китайской культуре", которая поможет им лучше познакомиться с культурой Китая. В настоящее время книга переводится на разные языки мира.
Как сообщает газета "Бэйцзин жибао", книга объемом 160 тыс иероглифов, автором которой является известный философ и эстетик, профессор Пекинского университета Е Лан, рассказывает о различных древнекитайских философских школах, происхождении китайских иероглифов, "четырех великих изобретениях" /компас, порох, бумага и книгопечатание с помощью наборного шрифта/, а также о бытовом укладе китайцев и китайских деликатесах.
Как отметил представитель Пекинского университета иностранных языков, который берет на себя перевод книги на иностранные языки, цель перевода -- распространение китайской культуры и оказание помощи иностранцам получить информацию о Китае и познакомиться с китайской культурой и идеологией.
До открытия Олимпиады "Чтения по китайской культуре" будут переведены на английский, французский, корейский, японский и испанский языки. Пекинский университет иностранных языков также планирует перевести книгу на арабский, немецкий и русский языки, чтобы она использовалась в качестве учебника более чем в 200 Институтах Конфуция в мире.
|