Даже в условиях стремительного роста экономических отношений, интенсивного торгового взаимодействия двух стран некоторые представители китайской молодежи, изучающие русский язык, видят свое призвание не в коммерческой деятельности, а в гуманитарном служении народам двух стран и укреплению российско-китайской дружбы. О своих планах и достигнутых победах в интервью «Жэньминьван» рассказал победитель конкурса сочинений «Россия, ее язык и культура в моей жизни» студент второго курса Пекинского университета иностранных языков Ван Фэн.
«Моя мечта, служить мостом между китайским и русским народом, я хочу быть вместе с русским языком и Россией, отдать всего себя дружбе наших стран», - поделился Ван Фэн. «Мне бы хотелось стать русистом, заниматься переводами или преподавать русский язык», - размышляет второкурсник престижного языкового вуза Китая.
По его словам, несмотря на то, что выбор русского языка при поступлении в среднюю школу города Чанчунь не был его сознательным шагом, за восемь лет, прошедших с момента первого знакомства с этой специальностью, он не только заинтересоваться языком, но проникнуться глубоким интересом и любовью к России и ее народу.
«При изучении языка, главное, на мой взгляд, заключается не только в изучении грамматики и других аспектов, учить язык необходимо через понимание страны, ее народа и культуры», - размышляет юный русист. По словам Ван Фэна, ключевым моментом для него стало посещение России в 2002 году. «За недолгое пребывание в Москве и Санкт-Петербурге мы посетили множество достопримечательностей, познакомились с учениками одной из московских школ с изучением китайского языка, - вспоминает Ван Фэн, - но главное, в ту поездку я впервые увидел, что такое современная Россия». По его словам, именно первое знакомство зародило в нем по-настоящему сильное желание выучить русский язык.
Ван Фэна сегодня можно назвать лучшим знатоком русского языка среди студентов младших курсов вузов Китая: недавно он стал лучшим на шестом всекитайском конкурсе русского языка и литературы, завершившемся в Тяньцзине, теперь удостоен чести представлять Китай в финале конкурса сочинений, проходящего в рамках Года русского языка в мире. При этом сам победитель скромно признается, что его русский язык «очень ограничен». «Все мои победы принадлежат не только мне, я стал лучшим благодаря огромной помощи и поддержке своих учителей», - рассказывает Ван Фэн.
Как ранее рассказал советник по культуре Посольства России, Юрий Метелев, сочинение Ван Фэна тронуло членов жюри поэтическими строками, в которых автор стремился выразить свои чувства к России. Мы попросили победителя поделиться своими стихами:
Москва, первый раз приехал к тебе, полюбил все в городе, Полюбил твоих добрых людей,Полюбил твои здания по реке. У тебя яркое искусство, у тебя древняя история, В тебе произошла революция, у тебя была великая победа!Ты – столица России,У тебя много сыновей: их зовут Пушкин, их зовут Толстой... (записано со слов автора).
|