Увидев первый раз Стефаниду Ивановну, я не могла оторвать взгляд от её красивых голубых глаз – задумчивый взор и смущённая улыбка словно вмиг рассказали о далёких прожитых годах. Мы познакомились на платформе харбинского вокзала.
|
Встреча с родиной после 61 года разлуки. (Фото: Чжан Цайся) |
Медленно подходил поезд Москва-Пекин. 20 пожилых людей, пол века назад живших и получивших образование в Харбине, после нескольких суток в вагоне, наконец приехали в родной город, по которому тосковали многие десятилетия. Выходя на перрон, немолодые взволнованные люди начали здороваться и обниматься с встречающими. В это время одна необыкновенная женщина сразу попала в поле моего зрения. Седая, высокого роста, в красной кофте, ещё красивая дама, не обращая внимание на других, одиноко стояла у вагона. По лицу её с несказанным выражением глаз текли слёзы. Трясущейся рукой она вынула платочек из красной дамской сумки и непрерывно вытирала слёзы. Я была чрезвычайно тронута этим немым молчаливым горем всхлипывающей от нахлынувших чувств женщины. Невольно я подошла к ней и начала её успокаивать. Наверное, уже от моего участия она почувствовала тепло родного города, либо наконец выместила многолетнюю тоску. Смотря на меня полными слез глазами, она беззвучно шептала:“61 год, 61 год не была!”
|
Отец И.Пономарёв(Бо Ванфу) |
Меределина Стефанида Ивановна родилась в Имяньпо(провинция Хэйлунцзян)22 октября 1926 года.“У папы было китайское имя – Бо Ванфу. Он был офицером царской армии. Отец очень хорошо говорил по-китайски и работал в местном земельном управлении. Он очень трепетно и внимательно относился к своим подчинённым. После наступления японских захватчиков, отец активно помогал многим китайцам”- рассказывала с уважением к своему прошлому Стефанида Ивановна.
Всего у родителей было 4 детей. Вся семья жила в большом кирпичном доме. В детстве маленькая Стефа много общалась и бегала с китайскими ребятами, благодаря чему она свободнее и охотнее говорила по-китайски, чем по-русски. Когда пришла пора отдать девочку в школу, дальновидный отец посчитал, что очень важно учиться японскому языку, в дальнейшем переводчик японского языка обязательно будет востребован. Поэтому на учёбу её определили в японскую школу. Закончив обучение в Имяньпо за 4 года, Стефанида переехала в Харбин и поступила в японскую женскую школу. Умная девушка была очень способна к языкам и на экзаменах всегда была в числе лучших.
По окончанию японской женской школы Стефанида Ивановна предложили работу переводчиком императора марионеточного маньчжурского правительства Пу И. На основании отличных результатов на экзаменах она была выбрана на это место вместе с другим парнем. Одна хорошая подруга предупретила её о том, что работать переводчиком у Пу И будет опасно, в случае незначительной неточности в переводе возможно наказание смертью. Стефанида Ивановна испугалась и решительно отказалась от этой работы. Её много раз уговаривали, но она была непреклонна. Впоследствии её направили на север Сахалина. С радостью Стефанида Ивановна поехала туда. Хотя она прекрасно знала, что там очень тяжёлые условия, зато жизнь её была в безопасности. Так в 20-летнем возрасте юная Стефанида стала русско-японский переводчицей в советской армии.
В 1956 году Стефанида Ивановна приехала в г. Братск, где вышла замуж, родила 3-х детей и проживает до сих пор. Она работала продавцом, регистратором в больнице и в 1979 году вышла на пенсию. 2 года назад у неё умер муж и теперь она живёт с двумя внуками. Чем старше она становилась, тем острее были воспоминания о детстве и юности, которые неизбежно усиливали её тоску по родному городу. Ещё раз своими глазами увидеть Китай и место, где родилась и выросла - стало её заветным желанием.
|
У своего никогда не забываемого дома. (Фото: Чжан Цайся) |
|
Отсюда начался жизненный путь. (Фото: Чжан Цайся) |
По приезду в Харбин 13 сентября Стефанида Ивановна в сопровождении нашего корреспондента поехала на место своего рождения – г.Имяньпо. Здесь она нашла знакомые улицы, мост(уже не деревянный как прежде), школу и церковь. Совсем неожиданно было то, что через пару минут после выхода из микроавтобуса она, 81-летняя пожилая женщина, сама узнала направление и пешком добралась до своего бывшего дома. Взволнованная Стефанида Ивановна показала нам, где была когда-то расположена кухня, гостиная, комната родителей... Следом мы вошли в её комнату, где она родилась и прожила 14 лет. Комната сохранила весёлое время детства и девичьи грёзы и мечты. А самым невероятным для нас стало то, что в бывшей своей комнате на месте, где когда-то стояла её кровать, по-прежнему стоит кровать, конечно же, уже не та.
Увидев свой бывший дом, Стефанида Ивановна непрерывно что-то нам рассказывала, несмотря на катившиеся по лицу слёзы, но когда подошла к своей комнате, она неожиданно замолчала. Войдя в знакомую до боли в сердце комнату, она тихо и внимательно просмотрела всё, медленно подошла к кровати и робко села на неё, затем мы услышали её сдержанный плач. Слёзы пожилой женщины глубоко тронули сердца всех присутствующих. Про себя я умоляла, чтобы слёзы облегчили тоску женщины на старости лет и успокоили переутомлённую душу!
Но уже через пару минут, выходя из своей комнаты, лицо Стефаниды Ивановны светилось радостью. На обратном путь Стефанида Ивановна с волнением рассказала:“Я смотрю на Имяньпо как на свою родину. Когда мы жили в Китае, очень дружили с китайскими соседями, каждую горбушку хлеба делили пополам. Китайские люди всегда были очень добродушные и доброжелательные. С мужем мы познакомились в Харбине. Но ему не удалось ещё раз посетить Китай, не повезло. Он умер 2 года назад. Я очень мечтала навестить свою родину. Сейчас я уже одной ногой на том свете, но моя многолетняя мечта исполнилась. Для меня это - самая большая радость!”
“Дети очень обрадовались за меня, когда узнали, что я могу поехать в Китай. Вечером перед отъездом сын прочитал стихотворение английского поэта《Увидеть Лондон и умереть》. На склоне лет я встретилась с родными местами, увидела Имяньпо и теперь умирать мне не страшно.”
(Перевод: Би Сяохун)
|